Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Płaczę
za
twoje
Ich
weine
um
deine
Wszystkie
samotne
noce
all
die
einsamen
Nächte,
Mokre
poduszki
die
nassen
Kissen,
Które
włosami
pieścisz
die
du
mit
deinem
Haar
streichelst.
A
mówili
o
mnie
że
jestem
Und
sie
sagten
über
mich,
ich
sei
Silna
nie
złamie
mnie
nic
stark,
nichts
könne
mich
brechen.
A
nie
wiedzieli
że
wiecznie
Aber
sie
wussten
nicht,
dass
ich
ewig
Drżałam
na
wietrze
jak
liść
im
Wind
zitterte
wie
ein
Blatt.
Płaczę
za
twoje
Ich
weine
um
deine
Chwile
milczenia
gdy
Momente
des
Schweigens,
als
Ty
słów
pełen
du,
voller
Worte,
Gryzłeś
usta
do
krwi
dir
auf
die
Lippen
bissest
bis
aufs
Blut.
A
mówili
o
mnie
że
jestem
Und
sie
sagten
über
mich,
ich
sei
Silna
nie
złamie
mnie
nic
stark,
nichts
könne
mich
brechen.
A
nie
wiedzieli
że
wiecznie
Aber
sie
wussten
nicht,
dass
ich
ewig
Drżałam
na
wietrze
jak
liść
im
Wind
zitterte
wie
ein
Blatt.
Ja
płaczę
za
twoje
Ich
weine
um
deine
Lęki,
zwątpienia
i
wstyd
Ängste,
Zweifel
und
Scham,
że
czasem
płaczesz
i
ty
dass
manchmal
auch
du
weinst.
Za
swoje
wszystkie
Um
all
deine
Kobiety
twego
życia
Frauen
deines
Lebens.
A
mówią
o
mnie
że
jestem
Und
sie
sagen
über
mich,
ich
sei
Silna
nie
złamie
nic
stark,
nichts
könne
mich
brechen.
A
nie
wiedzą
że
wiecznie
Aber
sie
wissen
nicht,
dass
ich
ewig
Drżę
na
wietrze
jak
liść
im
Wind
zittere
wie
ein
Blatt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katarzyna (aka Kayah) Rooijens
Album
Kamien
date of release
01-11-1995
Attention! Feel free to leave feedback.