Lyrics and translation Kayahan - Nasıl Ayrılacağız (Slow)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasıl Ayrılacağız (Slow)
Как мы расстанемся (Медленно)
Neler
yaşadım
şu
kısa
hayatımda
Что
я
пережил
за
свою
короткую
жизнь,
Sen
benim
tek
hatıramsın...
Ты
— мое
единственное
воспоминание...
Hiçbir
zaman
doymadım
sana,
doyamam...
Я
никогда
не
мог
насытиться
тобой,
и
не
смогу...
Bin
yıl
daha
yaşasam
da,
Даже
если
проживу
еще
тысячу
лет,
Günlerden
sen,
aylardan
sen
Дни
— это
ты,
месяцы
— это
ты,
Yıllar
zaten
sensin
Годы
— это,
конечно
же,
ты.
Nasıl
ayrılacağız
biz
seninle
Как
мы
расстанемся
с
тобой?
Ömrüm
bin
yıl
olsa
da
doyamam
sana
Даже
если
моя
жизнь
продлится
тысячу
лет,
я
не
смогу
насытиться
тобой.
Ellerin
ellerimde
olsun
daima
Пусть
твои
руки
всегда
будут
в
моих.
Beni
sen
uğurla
son
yolculuğuma
Проводи
меня,
любимая,
в
мой
последний
путь.
En
kırmızısından
bir
karanfil
olsun
Пусть
будет
ярко-красная
гвоздика,
Aç
perdeleri
kalbim
ışıkla
dolsun
Открой
занавески,
пусть
мое
сердце
наполнится
светом.
Gözlerim
gözlerinin
içinde
kalsın
lütfen
Пусть
мои
глаза
останутся
в
твоих,
прошу.
Söyle
karanlığa,
söyle
şarkımızı.
Скажи
тьме,
спой
нашу
песню.
Ben
hiç
kıyamam
gözyaşlarına.
Я
не
могу
вынести
твоих
слез.
Melekler
ağlar
mı
hiç
bebeğim?
Разве
ангелы
плачут,
моя
милая?
Yasla
başını,
yasla
göğsüme
lütfen,
lütfen.
Прильни
своей
головой
к
моей
груди,
прошу,
прошу.
Yolumuz
ayrılmadan,
günlerimiz
dolmadan
Пока
наши
пути
не
разошлись,
пока
наши
дни
не
закончились,
Kader
bizi
ayırmadan
sarıl
biriciğim
Пока
судьба
не
разлучила
нас,
обними
меня,
моя
единственная.
Öyle
hüzünlü
bakma
kar
tanesi.
Не
смотри
так
грустно,
моя
снежинка.
Bu
defa
götüremem
yanımda
seni.
В
этот
раз
я
не
смогу
взять
тебя
с
собой.
Aklım
sende
kalır
sakın
ağlama.
Мои
мысли
останутся
с
тобой,
не
плачь.
İyi
geceler
der
gibi
uğurla
beni
Проводи
меня,
словно
говоря
"спокойной
ночи".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kayahan acar
Attention! Feel free to leave feedback.