Lyrics and translation Kayliah - Le choix de la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le choix de la vie
Выбор жизни
Je
viens
tout
juste
d'avoir
19
ans
Мне
только
что
исполнилось
19,
Je
ne
suis
encore
qu'une
enfant
Я
ведь
ещё
совсем
ребенок,
Je
n'suis
pas
prête
à
devenir
maman
Я
не
готова
стать
мамой.
Que
vont
dire,
que
vont
dire
mes
parents?
Что
скажут,
что
скажут
родители?
J'n'arrive
même
pas
à
m'occuper
d'moi
même
Я
даже
за
собой
следить
не
могу,
Mon
mec
s'en
tape
et
ça
m'fout
trop
la
haine
Моему
парню
все
равно,
и
это
меня
бесит.
Et
si
j'le
garde
comment
j'vais
faire
pour
l'éléver?
Если
я
оставлю
ребенка,
как
я
его
воспитаю?
Si
j'le
garde
pas
est-ce
que
j'pourrais
m'le
pardonner?
А
если
не
оставлю,
смогу
ли
я
себе
это
простить?
Dis-moi
qu'est
ce
que
j'vais
bien
pouvoir
lui
offrir
Скажи
мне,
что
я
могу
ему
дать?
Je
cherche
encore
et
je
n'ai
toujours
pas
d'avenir
Я
все
ещё
ищу
себя,
у
меня
нет
будущего.
Comme
tout
le
monde
j'essaie
de
m'en
sortir
Как
и
все,
я
пытаюсь
выжить,
Tout
l'monde
me
dit
qu'avec
un
enfant
ce
sera
pire
Все
говорят,
что
с
ребенком
будет
только
хуже.
Aujourd'hui,
je
dois
faire
un
choix
Сегодня
я
должна
сделать
выбор:
Soit
j'le
garde,
soit
j'le
garde
pas
Оставить
или
нет.
Je
suis
perdue,
au
fond
d'moi
je
n'sais
pas
Я
в
растерянности,
в
глубине
души
я
не
знаю,
Mais
c'que
je
sais,
c'est
qu'seule
je
n'y
arriverai
pas
Но
я
знаю
одно:
сама
я
не
справлюсь.
Aujourd'hui
je
dois
faire
un
choix
Сегодня
я
должна
сделать
выбор,
Comment
savoir,
je
n'suis
pas
sûr
de
moi
Как
решить,
я
не
уверена
в
себе.
J'étais
trop
jeune
Я
была
слишком
молода.
Au
fond
d'moi
je
n'sais
pas
В
глубине
души
я
не
знаю,
Mais
c'que
je
sais
c'est
qu'ce
p'tit
bout
je
l'aime
déjà
Но
я
знаю,
что
уже
люблю
этого
малыша.
Trop
d'questions
je
n'sais
plus
quoi
penser
Слишком
много
вопросов,
я
не
знаю,
что
и
думать.
Est-ce
que
je
vais
vivre
comment
j'vais
faire
pour
l'assumer
Как
я
буду
жить,
как
я
буду
его
содержать?
Et
seule
j'ai
peur
de
ne
pas
assurer
И
одна
я
боюсь
не
справиться.
Le
pire
c'est
que
je
n'me
sent
pas
capable
d'avorter
Хуже
всего
то,
что
я
не
чувствую
себя
способной
сделать
аборт.
Puis
j'men
fou
de
ce
qu'les
autres
peuvent
penser
И
плевать,
что
подумают
другие,
Puis
dans
ce
monde
personne
détient
la
vérité
Ведь
в
этом
мире
никто
не
знает
правды.
Et
puis
peut-être
que
je
serais
une
bonne
mère
Может
быть,
я
буду
хорошей
матерью.
J'y
arriverai,
avec
ou
sans
son
père
Я
справлюсь,
с
его
отцом
или
без
него.
Je
suis
sûr
que
j'vais
pouvoir
tout
lui
offrir
Я
уверена,
что
смогу
дать
ему
всё.
Je
suis
sûr
qu'avec
lui
j'ai
un
avenir
Я
уверена,
что
с
ним
у
меня
есть
будущее.
C'est
peut-être
grâce
à
lui
que
je
vais
m'en
sortir
Может
быть,
благодаря
ему
я
выживу.
Peut
être
que
c'goss
pourra
m'éviter
le
pire
Может
быть,
этот
ребенок
поможет
мне
избежать
худшего.
Aujourd'hui,
je
dois
faire
un
choix
Сегодня
я
должна
сделать
выбор:
Soit
j'le
garde,
soit
j'le
garde
pas
Оставить
или
нет.
Je
suis
perdue,
au
fond
d'moi
je
n'sais
pas
Я
в
растерянности,
в
глубине
души
я
не
знаю,
Mais
c'que
je
sais,
c'est
qu'seule
je
n'y
arriverai
pas
Но
я
знаю
одно:
сама
я
не
справлюсь.
Aujourd'hui
je
dois
faire
un
choix
Сегодня
я
должна
сделать
выбор,
Comment
savoir,
je
n'suis
pas
sûr
de
moi
Как
решить,
я
не
уверена
в
себе.
J'étais
trop
jeune
Я
была
слишком
молода.
Au
fond
d'moi
je
n'sais
pas
В
глубине
души
я
не
знаю.
C'est
qu'je
l'imagine
déjà
m'appeler
maman
Что
я
уже
представляю,
как
он
зовет
меня
мамой.
Quand
j'vois
ma
vie
j'me
dit
qu'c'est
pas
l'bon
moment
Когда
я
смотрю
на
свою
жизнь,
я
понимаю,
что
сейчас
не
время.
J'ai
déjà
tant
d'amour
pour
cet
enfant
Я
уже
так
люблю
этого
ребенка.
Je
doit
me
décider
j'n'ai
plus
beaucoup
de
temps
Я
должна
принять
решение,
у
меня
не
так
много
времени.
Peut
être
que
je
suis
prête
peut
être
pas
Может
быть,
я
готова,
а
может
быть,
и
нет.
Il
y
a
des
jours
où
j'y
crois
des
jours
où
j'n'y
crois
pas
Бывают
дни,
когда
я
верю,
и
дни,
когда
не
верю.
J'aurais
tellement
aimé
que
ma
mère
soit
là
Я
бы
так
хотела,
чтобы
моя
мама
была
рядом.
Si
j'lui
dis
qu-est
ce
qu'elle
va
penser
de
moi!
Если
я
скажу
ей,
что
она
обо
мне
подумает!
Aujourd'hui,
je
dois
faire
un
choix
Сегодня
я
должна
сделать
выбор:
Soit
j'le
garde,
soit
j'le
garde
pas
Оставить
или
нет.
Je
suis
perdue,
au
fond
d'moi
je
n'sais
pas
Я
в
растерянности,
в
глубине
души
я
не
знаю,
Mais
c'que
je
sais,
c'est
qu'seule
je
n'y
arriverai
pas
Но
я
знаю
одно:
сама
я
не
справлюсь.
Aujourd'hui
je
dois
faire
un
choix
Сегодня
я
должна
сделать
выбор,
Comment
savoir,
je
n'suis
pas
sûr
de
moi
Как
решить,
я
не
уверена
в
себе.
J'étais
trop
jeune
Я
была
слишком
молода.
Au
fond
d'moi
je
n'sais
pas
В
глубине
души
я
не
знаю.
Mais
c'que
je
sais
c'est
qu'ce
petit
bout
je
l'aime
déjà
Но
я
знаю,
что
уже
люблю
этого
малыша.
Ce
petit
bout
moi
j'en
rêve
déjà
Об
этом
малыше
я
уже
мечтаю.
Ce
petit
bout
moi
je
l'aime
déjà!
Я
уже
люблю
этого
малыша!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karine Bordy, Nawadi Cheikh
Attention! Feel free to leave feedback.