Kayliah - Si tu t'en vas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kayliah - Si tu t'en vas




Si tu t'en vas
Если ты уйдешь
Hey toi comme tu vois toutes tes affaires son prêtes (prêtes)
Эй, ты, как видишь, все твои вещи собраны (собраны),
Cette fois ci la porte est ouverte (ouai)
На этот раз, да, дверь открыта (ага).
Si tu crois quee je ne vais pas m en remettre j'ai l'habitude avec toi!
Если ты думаешь, что я не переживу, я к этому привыкла с тобой!
Comme tu vois je ne pleure pas a chaque fois que l'on se prend la tête (tête)
Как видишь, я не плачу каждый раз, когда мы ругаемся (ругаемся).
Tu me dis qu'il vaudra mieux qu'on arrête (qu'on arrête)
Ты говоришь, что будет лучше, если мы остановимся (остановимся).
L'amour il n'y a pas fierté je sais mais cette fois ci si tu t'en vas
Любовь не гордость, я знаю, но на этот раз, если ты уйдешь,
Ya pas de retour en arrière si tu t'en vas tu me perd comme toi je peux aussi avoir un coeur de pierre et à partir d'aujourd'hui on fera les choses a ma manière
Обратного пути нет, если ты уйдешь, ты потеряешь меня. Как и у тебя, у меня тоже может быть каменное сердце, и с сегодняшнего дня мы будем делать всё по-моему.
Refrain:
Припев:
Si tu t'en vas non cette fois ci ne me rapelle pas
Если ты уйдешь, нет, в этот раз не звони мне,
Si tu t'en vas non cette fois ci ne revient pas
Если ты уйдешь, нет, в этот раз не возвращайся,
Si tu t'en vas non cette fois ci soit sur de toi
Если ты уйдешь, нет, в этот раз будь уверен в себе,
Si tu t'en vas oh si tu t'en vas
Если ты уйдешь, о, если ты уйдешь.
Si tu t'en vas non cette fois ci ne me rapelle pas
Если ты уйдешь, нет, в этот раз не звони мне,
Si tu t'en vas non cette fois ci ne revient pas
Если ты уйдешь, нет, в этот раз не возвращайся,
Si tu t'en vas non cette fois ci ne te retourne pas
Если ты уйдешь, нет, в этот раз не оборачивайся,
Si tu t'en vas oh si tu t'en va
Если ты уйдешь, о, если ты уйдешь.
Ahahahahah ah ah
Ахахахах, ах, ах.
2eme couplet:
Второй куплет:
Hey toi je ne peux plus vivre dans la peur de te perdre (perdre)
Эй, ты, я больше не могу жить в страхе потерять тебя (потерять),
Ca tient qu'à toi si tu veux tout foutre en l'air (air)
Всё в твоих руках, если ты хочешь всё разрушить (разрушить).
Avec tout l'amour que j'ai pour toi c'est bien la derniere fois regarde moi Comme tu vois je te retiens pas
Со всей моей любовью к тебе, это в последний раз, посмотри на меня. Как видишь, я тебя не держу.
Dans tous les couples il y a toujours des hauts et des bas
В любых отношениях всегда есть взлеты и падения,
Des choses qui nous depassent qui font mal qu'on ne gerent pas
Вещи, которые нас превосходят, причиняют боль, с которыми мы не справляемся.
Soit un homme pour une fois car je te jure que cette fois ci si tu t'en vas
Будь мужчиной хоть раз, потому что клянусь, что на этот раз, если ты уйдешь,
Je ne resterais pas longtemps célibataire Réfléchit bien a ce que tu vas faire
Я недолго пробуду одна. Хорошенько подумай о том, что ты делаешь.
Depuis le temps que je te dit que je t'attend et que j'espere
Сколько времени я тебе говорила, что жду и надеюсь,
Maintenant ce qui est sur on fera les choses a ma maniere
Теперь, что точно, мы будем делать всё по-моему.
Refrain: x2
Припев: х2
Si tu t'en vas nan cette fois ci ne me rapelle pas
Если ты уйдешь, нет, в этот раз не звони мне,
Si tu t'en vas nan cette fois ci ne revient pas
Если ты уйдешь, нет, в этот раз не возвращайся,
Si tu t'en vas nan cette fois ci soit sur de toi
Если ты уйдешь, нет, в этот раз будь уверен в себе,
Si tu t'en vas oh si tu t'en vas
Если ты уйдешь, о, если ты уйдешь.
Si tu t'en vas nan cette fois ci ne me rapelle pas
Если ты уйдешь, нет, в этот раз не звони мне,
Si tu t'en vas nan cette fois ci ne revient pas
Если ты уйдешь, нет, в этот раз не возвращайся,
Si tu t'en vas nan cette fois ci ne te retourne pas
Если ты уйдешь, нет, в этот раз не оборачивайся,
Si tu t'en vas oh si tu t'en va
Если ты уйдешь, о, если ты уйдешь.
Ahahahahah ah ah ah ah ah
Ахахахах, ах, ах, ах, ах, ах.
Comme tu vois toutes tes affaires sont prêtes!
Как видишь, все твои вещи собраны!





Writer(s): Shakira, Luis Fernando Ochoa


Attention! Feel free to leave feedback.