Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soleil de ma vie
Sonne meines Lebens
Maman,
Maman,
Maman
Mama,
Mama,
Mama
Moi
je
t'aime
Ich
liebe
dich
J'ai
voulu
te
garder
Ich
wollte
dich
behalten
Malgré
tout
ce
qu'on
a
pu
me
dire
Trotz
allem,
was
man
mir
sagen
konnte
Je
t'ai
tellement
désiré
Ich
habe
dich
so
sehr
gewünscht
J'ai
su
qu'on
allait
s'en
sortir
Ich
wusste,
dass
wir
es
schaffen
würden
Et
si
je
n'ai
jamais
douté
Und
obwohl
ich
nie
gezweifelt
habe
Qu'à
deux
on
construirait
l'avenir
Dass
wir
beide
die
Zukunft
bauen
würden
C'est
que
j'ai
toujours
espéré
Ist
es,
weil
ich
immer
gehofft
habe
Qu'un
jour
je
te
verrai
grandir
Dass
ich
dich
eines
Tages
aufwachsen
sehen
würde
Je
fais
des
erreurs
Ich
mache
Fehler
Mais
c'est
avec
toi
que
j'apprends
(avec
toi
que
j'apprends)
Aber
mit
dir
lerne
ich
(mit
dir
lerne
ich)
Je
te
donnerai
toujours
le
meilleur
Ich
werde
dir
immer
das
Beste
geben
Car
c'est
toi
qui
passe
avant
(c'est
toi
qui
passe
avant)
Denn
du
kommst
zuerst
(du
kommst
zuerst)
Je
serai
là
pour
t'éviter
les
souffrances
inutiles
Ich
werde
da
sein,
um
dir
unnötiges
Leid
zu
ersparen
Je
prendrai
les
coups
à
ta
place
pour
te
rendre
la
vie
plus
facile
Ich
werde
die
Schläge
für
dich
einstecken,
um
dir
das
Leben
leichter
zu
machen
Car
tu
es
le
soleil
de
ma
vie
Denn
du
bist
die
Sonne
meines
Lebens
La
seule
dont
j'suis
fière
aujourdhui
Die
Einzige,
auf
die
ich
heute
stolz
bin
J'étais
là
pour
tes
premiers
pas
Ich
war
da
bei
deinen
ersten
Schritten
Et
pour
te
prendre
dans
mes
bras
Und
um
dich
in
meine
Arme
zu
nehmen
Même
si
ton
papa
n'est
plus
là,
oh
Auch
wenn
dein
Papa
nicht
mehr
da
ist,
oh
Je
t'aime
pour
deux,
ne
t'inquiète
pas
Ich
liebe
dich
für
zwei,
keine
Sorge
Heureuse
d'être
maman
même
si
j'n'avais
que
20
ans
Glücklich,
Mama
zu
sein,
auch
wenn
ich
erst
20
war
Être
mère
à
20
ans
Mit
20
Mutter
sein
C'est
sûr
ce
n'est
pas
évident
(ce
n'est
pas
évident)
Das
ist
sicher
nicht
einfach
(das
ist
nicht
einfach)
On
est
encore
une
femme
enfant
Man
ist
noch
eine
Frau,
die
selbst
noch
ein
Kind
ist
Qui
rêve
de
prince
charmant
(qui
rêve
de
prince
charmant)
Die
vom
Märchenprinzen
träumt
(die
vom
Märchenprinzen
träumt)
Mais
quand
du
haut
de
tes
trois
ans
Aber
wenn
du,
drei
Jahre
alt,
Tu
me
regardes
en
souriant
Mich
anlächelst
Au
fond
de
moi
je
le
ressens
Tief
in
mir
spüre
ich
es
J'suis
la
plus
heureuse
des
mamans
Ich
bin
die
glücklichste
aller
Mamas
Et
lorsque
tu
pleures
Und
wenn
du
weinst
Je
suis
là
pour
te
consoler
(pour
te
consoler)
Bin
ich
da,
um
dich
zu
trösten
(um
dich
zu
trösten)
Lorsque
tu
as
peur
Wenn
du
Angst
hast
Je
suis
là
pour
te
rassurer
(pour
te
rassurer)
Bin
ich
da,
um
dich
zu
beruhigen
(um
dich
zu
beruhigen)
Tu
veux
tout
le
temps
qu'on
joue
Du
willst
immer,
dass
wir
spielen
T'es
toujours
pendue
à
mon
coou
Du
hängst
mir
immer
am
Hals
Et
quand
tu
me
pousses
à
bout
Und
wenn
du
mich
an
meine
Grenzen
bringst
Un
petit
bisou
et
j'oublie
tout
Ein
kleiner
Kuss
und
ich
vergesse
alles
Car
tu
es
le
soleil
de
ma
vie
Denn
du
bist
die
Sonne
meines
Lebens
La
seule
dont
j'suis
fière
aujourdhui
Die
Einzige,
auf
die
ich
heute
stolz
bin
J'étais
là
pour
tes
premiers
pas
Ich
war
da
bei
deinen
ersten
Schritten
Et
pour
te
prendre
dans
mes
bras
Und
um
dich
in
meine
Arme
zu
nehmen
Même
si
ton
papa
n'est
plus
là,
oh
Auch
wenn
dein
Papa
nicht
mehr
da
ist,
oh
Je
t'aime
pour
deux,
ne
t'inquiète
pas
Ich
liebe
dich
für
zwei,
keine
Sorge
Heureuse
d'être
maman
même
si
j'n'avais
que
20
ans
Glücklich,
Mama
zu
sein,
auch
wenn
ich
erst
20
war
Avec
toi
tout
a
changé
Mit
dir
hat
sich
alles
verändert
Je
te
dis
merci
Ich
sage
dir
danke
Puisque
tu
m'as
choisie
Da
du
mich
gewählt
hast
Je
serai
là
pour
la
vie
Werde
ich
fürs
Leben
da
sein
Je
ferai
tout
pour
que
tu
sois
heureuse
Ich
werde
alles
tun,
damit
du
glücklich
bist
Que
tu
n'manques
de
rien
Dass
dir
nichts
fehlt
Et
quand
tu
seras
grande
Und
wenn
du
groß
bist
Je
n'serai
jamais
loin
Werde
ich
nie
weit
weg
sein
Tu
es
le
soleil
de
ma
vie
(de
ma
vie)
Du
bist
die
Sonne
meines
Lebens
(meines
Lebens)
La
seule
dont
j'suis
fière
aujourdhui
Die
Einzige,
auf
die
ich
heute
stolz
bin
J'étais
là
pour
tes
premiers
pas
Ich
war
da
bei
deinen
ersten
Schritten
Et
pour
te
prendre
dans
mes
bras
(dans
mes
bras)
Und
um
dich
in
meine
Arme
zu
nehmen
(in
meine
Arme)
Même
si
ton
papa
n'est
plus
là,
oh
Auch
wenn
dein
Papa
nicht
mehr
da
ist,
oh
Je
t'aime
pour
deux,
ne
t'inquiète
pas
Ich
liebe
dich
für
zwei,
keine
Sorge
Heureuse
d'être
maman
même
si
j'n'avais
que
20
ans
Glücklich,
Mama
zu
sein,
auch
wenn
ich
erst
20
war
Tu
es
le
soleil
de
ma
vie
Du
bist
die
Sonne
meines
Lebens
La
seule
dont
j'suis
fière
aujourdhui
Die
Einzige,
auf
die
ich
heute
stolz
bin
J'étais
là
pour
tes
premiers
pas
Ich
war
da
bei
deinen
ersten
Schritten
Et
pour
te
prendre
dans
mes
bras
(dans
mes
bras)
Und
um
dich
in
meine
Arme
zu
nehmen
(in
meine
Arme)
Même
si
ton
papa
n'est
plus
là,
oh
Auch
wenn
dein
Papa
nicht
mehr
da
ist,
oh
Je
t'aime
pour
deux,
ne
t'inquiète
pas
Ich
liebe
dich
für
zwei,
keine
Sorge
Heureuse
d'être
maman
même
si
j'n'avais
que
20
ans
Glücklich,
Mama
zu
sein,
auch
wenn
ich
erst
20
war
Tu
es
le
soleil
de
ma
vie
(ma
vie)
Du
bist
die
Sonne
meines
Lebens
(mein
Leben)
La
seule
dont
j'suis
fière
aujourd'hui
(aujourd'hui)
Die
Einzige,
auf
die
ich
heute
stolz
bin
(heute)
J'étais
là
pour
tes
premiers
pas
Ich
war
da
bei
deinen
ersten
Schritten
Et
pour
te
prendre
dans
mes
bras
Und
um
dich
in
meine
Arme
zu
nehmen
Tu
es
le
soleil
de
ma
vie
(ma
vie)
Du
bist
die
Sonne
meines
Lebens
(mein
Leben)
La
seule
dont
j'suis
fière
aujourd'hui
(aujourd'hui)
Die
Einzige,
auf
die
ich
heute
stolz
bin
(heute)
J'étais
là
pour
tes
premiers
pas
Ich
war
da
bei
deinen
ersten
Schritten
Et
pour
te
prendre
dans
mes
bras
Und
um
dich
in
meine
Arme
zu
nehmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Mouss, Kayliah, Lucky Star, Lucky Stars
Attention! Feel free to leave feedback.