Kayna Samet feat. Kery James - Laisse nous croire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kayna Samet feat. Kery James - Laisse nous croire




Laisse nous croire
Позволь нам верить
Laisse-moi croire en demain
Позволь мне верить в завтрашний день,
Laisse-moi croire que ça va changer
Позволь мне верить, что все изменится,
Laisse-moi croire en l'être humain
Позволь мне верить в человека,
Laisse-moi croire que je peux voler, décoller, m'envoler
Позволь мне верить, что я могу летать, оторваться от земли, воспарить.
Laisse-nous croire
Позволь нам верить.
Quand le cœur est trop lourd le ciel pleure, les yeux plein d'orages
Когда сердце слишком тяжело, небо плачет, глаза полны гроз,
Que les tornades et les tempêtes se défient
Где смерчи и бури бросают друг другу вызов.
La pluie tombe pendant des heures et au-delà du phare
Дождь льет часами и за пределами маяка,
Au loin les lumières reflètent un nouveau départ
Вдали огни отражают новое начало.
Quand enfin les pluies s'achèvent
Когда наконец дожди заканчиваются,
Quand plus rien ne sert de crier
Когда больше нет смысла кричать,
Les rivières n'sont plus à sec
Реки больше не пусты,
Mais les yeux retiennent tous leurs sanglots
Но глаза сдерживают все свои рыдания.
Nous on s'raccroche encore aux valeurs qui nous restent
Мы все еще цепляемся за те ценности, что у нас остались,
Et on veut croire que chaque jour qui se lève en annonce un nouveau
И хотим верить, что каждый новый день приносит с собой перемены.
Oh, c'est la saison des pluies, le ciel se déchire en lambeaux (laisse-nous croire)
О, это сезон дождей, небо разрывается на части (позволь нам верить),
Tous les jours se suivent mais sont emportés par les eaux
Все дни похожи один на другой, но уносятся водой.
Mais faut se dire que l'horizon nous tend ses bras (laisse-nous croire)
Но нужно признать, что горизонт простирает к нам свои объятия (позволь нам верить),
Le soleil se lève toujours pour les pauvres
Солнце всегда встает и для бедняков.
J'suis en marche pour la victoire
Я иду к победе,
J'suis en vie tant que je conserve l'envie de croire
Я жива, пока храню в себе желание верить.
Et s'il y a toujours une retenue dans mes sourires
И если в моей улыбке всегда есть сдержанность,
C'est parce que je sais qu'au fond, vivre c'est mourir
То это потому, что я знаю: в глубине души жить - значит умирать.
Le bonheur nous nargue
Счастье насмехается над нами,
Et mes joies s'évanouissent comme des vagues
А мои радости исчезают, как волны,
S'éteignent sur des plages de tourments
Гаснут на берегах мучений
Ou prennent le large sans mon consentement
Или уходят в открытое море без моего согласия.
T'imagines pas comme j'suis torturé
Ты и представить себе не можешь, как я мучаюсь,
Tiraillé entre deux "moi" d'émotions saturés
Разрываюсь между двумя "я", переполненными эмоциями,
Dans un monde même l'amour se fait facturer
В мире, где даже за любовь приходится платить.
J'ai plâtrer ma confiance, j'ai le cœur fracturé
Мне пришлось замазать свою доверчивость, мое сердце разбито.
Mais laisse-moi croire en demain
Но позволь мне верить в завтрашний день,
Laisse-moi être fou et laisse-moi croire en l'être humain
Позволь мне быть безумной и позволь мне верить в человека.
Laisse-moi m'évader, transporté par la voix de Kayna
Позволь мне вырваться на свободу, унесенная голосом Kayna,
Laisse-moi croire que j'peux m'envoler
Позволь мне верить, что я могу летать.
Oh, c'est la saison des pluies, le ciel se déchire en lambeaux (laisse-nous croire)
О, это сезон дождей, небо разрывается на части (позволь нам верить),
Tous les jours se suivent mais sont emportés par les eaux
Все дни похожи один на другой, но уносятся водой.
Mais faut se dire que l'horizon nous tend ses bras (laisse-nous croire)
Но нужно признать, что горизонт простирает к нам свои объятия (позволь нам верить),
Le soleil se lève toujours pour les pauvres
Солнце всегда встает и для бедняков.
Y'a de l'espoir dans ma poésie
В моей поэзии есть надежда,
Tu crois que c'est du rap de faible, t'es crazy
Ты думаешь, что это рэп слабого, ты спятил?
Chaque lettre est trempée dans un souvenir sanglant
Каждая буква пропитана кровавым воспоминанием,
Mec, je pleure des larmes de sang
Парень, я плачу кровавыми слезами.
Ma musique pleure des larmes de son
Моя музыка плачет слезами звука,
Tragique, car elle chante ce que les armes font
Трагично, ведь она поет о том, что делают оружие,
Les Hommes font d'elles ce que les armes sont
Люди делают из оружия то, чем оно является.
Et si mes rimes sont belles, c'est que mon âme fond
И если мои рифмы прекрасны, то это потому, что моя душа плавится
Sous la chaleur de nos excès
От жара наших крайностей.
On laisse s'échapper nos chances en prétextant qu'on essaie
Мы упускаем свои шансы, оправдываясь тем, что пытаемся,
On prend pas le temps de donner du temps
Мы не находим времени, чтобы уделить его
À ceux qu'on prétend, pourtant, aimer tant
Тем, кого, как мы утверждаем, так любим.
Mais laisse-moi croire que ça va changer
Но позволь мне верить, что все изменится,
Laisse-moi croire qu'aimer ne rime pas avec danger
Позволь мне верить, что любить - не значит подвергать себя опасности.
Laisse-moi m'envoler, transporté par la voix de Kayna
Позволь мне улететь, унесенная голосом Kayna,
Laisse-moi croire que j'peux voler
Позволь мне верить, что я могу летать.
Oh, c'est la saison des pluies, le ciel se déchire en lambeaux (laisse-nous croire)
О, это сезон дождей, небо разрывается на части (позволь нам верить),
Tous les jours se suivent mais sont emportés par les eaux
Все дни похожи один на другой, но уносятся водой.
Mais faut se dire que l'horizon nous tend ses bras (laisse-nous croire)
Но нужно признать, что горизонт простирает к нам свои объятия (позволь нам верить),
Le soleil se lève toujours pour les pauvres
Солнце всегда встает и для бедняков.
Oh, c'est la saison des pluies, le ciel se déchire en lambeaux
О, это сезон дождей, небо разрывается на части,
Tous les jours se suivent mais sont emportés par les eaux
Все дни похожи один на другой, но уносятся водой.
Mais faut se dire que l'horizon nous tend ses bras
Но нужно признать, что горизонт простирает к нам свои объятия,
Le soleil se lève toujours pour les pauvres
Солнце всегда встает и для бедняков.
Yeah, mélodie est torturée
Да, мелодия истерзана,
La rue a fait de moi Kery James le mélancolique
Улица сделала меня, Kery James, меланхоличным.





Writer(s): Alix Mathurin, Kayna Samet, Christian Stevens, Souleymane Diamanka


Attention! Feel free to leave feedback.