Kayna Samet - Le Barreau des cœurs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kayna Samet - Le Barreau des cœurs




La nuit tombe j'ai froid
Наступает ночь, мне холодно.
Y a 1 pige que t'es là-bas
Есть 1 фриланс, что ты там
J'en ai marre d'être seule
Мне надоело быть одной.
D'faire les cents pas tous les soirs
Каждую ночь делать по сто шагов
T'écrires ces lettres et plus y croire
Ты напишешь эти письма и больше не будешь в них верить
J'comprend pas s'qu'ils nous veulent
Я не понимаю, хотят ли они нас
moi j'vais devoir m'tapper cent bornes
Нам, мне придется постукивать по сотне столбиков.
Pour une demi-heure à peine
Всего на полчаса
Ils ont pas d'coeurs j'ai trop la haine
У них нет сердец, у меня слишком много ненависти.
J'y laisse mes forces et mon sang
Я оставляю на это свои силы и свою кровь
J'te laisserais jamais dedans,
Я бы никогда тебя в этом не оставил.,
Et j'te jure que
И я клянусь тебе, что
Tant que tu seras pas rvenu,
Пока ты не придешь в себя.,
Moi j'serais comme au début
Я буду здесь, как в начале.
T'es mon frère t'es ma chair
Ты мой брат, ты моя плоть
J'ai mal, mais t'inquiète jusqu'à la mort j'srais
Мне больно, но не волнуйся, пока я не умру, я буду там.
J'y mettrais toute mes forces
Я бы вложил в это все свои силы
J'ai mal, t'es mon frère jusqu'à la mort j'srais
Мне больно, ты мой брат, пока я не умру, я буду там.
j'me battrai pour qu'tu sortes
Мы будем бороться за то, чтобы ты вышел
J'ai pas dormi d'la nuit
Я не спал всю ночь.
J'attend patiemment qu'on m'appelle
Я терпеливо жду, когда мне позвонят.
J'essui mes larmes, faut pas faiblir
Я вытираю слезы, не надо слабеть.
J'te donnerai ma vie tellment j't'aime
Я отдам тебе свою жизнь так, что я люблю тебя.
Si seulement tu pouvais sortir
Если бы ты только мог выйти
J'y laisse mes forces et mon sang
Я оставляю на это свои силы и свою кровь
J'te laisserais jamais dedans,
Я бы никогда тебя в этом не оставил.,
Et j'te jure que
И я клянусь тебе, что
Tant que tu seras pas rvenu,
Пока ты не придешь в себя.,
Moi j'serais comme au début
Я буду здесь, как в начале.
T'es mon frère t'es ma chair
Ты мой брат, ты моя плоть
J'ai mal, mais t'inquiète jusqu'à la mort j'srais là,
Мне больно, но не волнуйся, пока я не умру, я буду там.,
J'y mettrais toute mes forces
Я бы вложил в это все свои силы
J'ai mal, t'es mon frère jusqu'à la mort j'srais là,
Мне больно, ты мой брат, пока я не умру, я буду там.,
j'me battrai pour qu'tu sortes...
Мы будем бороться за то, чтобы ты вышел...
Hum moi j'serais là... non non j'srais là, j'srais là... j't'attendrai jusqu'à la mort t'inquiète j't'attendraiiiii jusqu'à la mort j'srai là,
Хм, я был бы там ... нет, нет, мы были бы там, я был бы там... мы я буду ждать тебя до самой смерти, мы не будем волноваться, мы я буду ждать тебя до самой смерти, я буду там,
J'y mettrais toute mes forces
Я бы вложил в это все свои силы
J'ai mal, t'es mon frère jusqu'à la mort j'srais là,
Мне больно, ты мой брат, пока я не умру, я буду там.,
J'me battrai pour qu'tu sortes
Я буду бороться за то, чтобы ты вышел
J'ai mal, mais t'inquiète jusqu'à la mort j'srais là, j'me battrai pour qu'tu sortes
Мне больно, но не волнуйся, пока я не умру, я буду там, я буду бороться за то, чтобы ты вышел
J'ai mal, mais t'inquiète jusqu'à la mort j'srais là, j'srais là, j'me battrai pour qu'tu sortes...
Мне больно, но не волнуйся, пока я не умру, я буду там, я буду там, я буду бороться за то, чтобы ты вышел...





Writer(s): john whitehead, gene mcfadden, leon huff


Attention! Feel free to leave feedback.