Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
يما،
يا
عينيا،
يا
يما
Oh
Mama,
meine
Augen,
oh
Mama
يما
j'ai
tellement
peur
que
le
ciel
m'éloigne
de
toi
Mama,
ich
habe
solche
Angst,
dass
der
Himmel
mich
von
dir
entfernt
يما
j'en
ai
le
coeur
qui
tremble
le
soir
quand
je
rentre
Mama,
mein
Herz
zittert
abends,
wenn
ich
nach
Hause
komme
يما
tu
m'avait
dit
que
la
bas
mes
jours
seront
meilleurs
Mama,
du
sagtest
mir,
dass
meine
Tage
dort
besser
sein
werden
يما
oh
tu
me
manque
(يما)
Mama,
oh,
du
fehlst
mir
(Mama)
Je
revoit
ton
regard
a
la
fenetre
quand
j'ai
franchie
la
porte
Ich
sehe
deinen
Blick
am
Fenster
wieder,
als
ich
durch
die
Tür
ging
Le
soir
ou
j'ai
traversé
la
mer
pour
rejoindre
la
cote
An
dem
Abend,
als
ich
das
Meer
überquerte,
um
die
Küste
zu
erreichen
Et
toi,
toi
qui
n'a
jamais
cécer
de
prier
pour
moi
Und
du,
du,
die
du
nie
aufgehört
hast,
für
mich
zu
beten
Loin
des
yeux
mais
pas
du
coeur
je
reviendrait
sur
mes
pas
يما
Fern
den
Augen,
aber
nicht
dem
Herzen,
ich
werde
zurückkehren,
Mama
يما
tes
souvenires
me
reviennent
et
me
noue
la
gorge
Mama,
deine
Erinnerungen
kommen
zurück
und
schnüren
mir
die
Kehle
zu
يما
chaque
jours
que
dieu
fait
je
t'ai
dans
la
peau
Mama,
jeden
Tag,
den
Gott
macht,
trage
ich
dich
unter
meiner
Haut
يما
n'oublie
pas
que
je
t'aime
même
loin
de
toi
Mama,
vergiss
nicht,
dass
ich
dich
liebe,
auch
wenn
ich
weit
weg
von
dir
bin
Oh
non,
non,
ho-ho-non
ho-non
Oh
nein,
nein,
ho-ho-nein,
ho-nein
يما
j'ai
su
voler
de
mes
ailes
je
tiens
ça
de
toi
Mama,
ich
habe
gelernt,
mit
meinen
eigenen
Flügeln
zu
fliegen,
das
habe
ich
von
dir
يما
comme
un
rêve
évanoui
dans
le
froid
Mama,
wie
ein
Traum,
der
in
der
Kälte
verblasst
يما
priver
de
toi
j'essaye
d'être
forte
Mama,
ohne
dich
versuche
ich,
stark
zu
sein
Oh
mais
quand
viens
la
nuit
ho-ho-ho
Oh,
aber
wenn
die
Nacht
kommt,
ho-ho-ho
Je
revis
tous
ces
instants
de
joies
Ich
erlebe
all
diese
Momente
der
Freude
wieder
Ce
sourire
posé
sur
ton
visage
l'odeur
de
jasmin
sur
tes
doigts
Dieses
Lächeln
auf
deinem
Gesicht,
der
Duft
von
Jasmin
auf
deinen
Fingern
Et
je
me
dit
que
les
meilleures
années
de
ma
vie
son
restés
dérière
moi
tu
me
manque
يما
Und
ich
sage
mir,
dass
die
besten
Jahre
meines
Lebens
hinter
mir
liegen,
du
fehlst
mir,
Mama
يما
tes
souvenires
me
reviennent
et
me
noue
la
gorge
Mama,
deine
Erinnerungen
kommen
zurück
und
schnüren
mir
die
Kehle
zu
يما
chaque
jours
que
dieu
fait
je
t'ai
dans
la
peau
Mama,
jeden
Tag,
den
Gott
macht,
trage
ich
dich
unter
meiner
Haut
يما
n'oublie
pas
que
je
t'aime
même
loin
de
toi
Mama,
vergiss
nicht,
dass
ich
dich
liebe,
auch
wenn
ich
weit
weg
von
dir
bin
Oh
يا
عينيا
Oh,
meine
Augen
يا
عينيا،
عينيا،
عينيا
Meine
Augen,
Augen,
Augen
Oh,
loin
de
toi
Oh,
weit
weg
von
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdoulaye Ndiaye, Matthieu Saglio, Carlos Sanchis Sanfelix
Album
Yema
date of release
29-04-2012
Attention! Feel free to leave feedback.