Kaynbock feat. Teesy - Zaungast - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kaynbock feat. Teesy - Zaungast




Zaungast
Залетный гость
Ich hab' meiner Mutter damals versprochen:
Я тогда пообещал маме:
"Ich bleib' heut' zuhaus'"
"Сегодня останусь дома"
Doch als sie dann zu Bett ging, schlich ich mich heimlich raus
Но как только она легла спать, я тайком удрал
Kletterte aus dem Fenster runter wie aus 'nem Knast
Вылез в окно, как из тюрьмы
Tschüss Kindheit, hallo Welt, mach mal für mich Platz
Прощай, детство, здравствуй, мир, потеснись-ка для меня
Die ersten Jungs mit Schein sammelten mich ein
Первые парни с тачкой подобрали меня
Aus den Boxen der Soundtrack zu 8 Mile, ich glaub' der Fahrer war auf Teil'n
Из колонок саундтрек к "8 миле", кажется, водитель был под кайфом
Bauten einen, rappten damals lauthals "Curse - Und was ist jetzt?"
Свернули косяк, громко читали рэп "Curse - Что теперь?"
Den Tip baute ich aus dem Spickzettel für den Mathetest
Тот самый текст я списал со шпоры по математике
Nein, ist kein Leichenwagen, aber bringt mich weg vom Leben
Нет, это не катафалк, но увези меня прочь от этой жизни
Wodka im Schädel und Übergeben sind die einzigen Probleme
Водка в голове и рвота - вот и все проблемы
Wie zur Prohibition, gab's Alkohol trotz Verbot
Как во времена сухого закона, алкоголь был, хоть и запрещенный
Alles, was wir nicht durften, haben wir uns in der Nacht geholt
Всё, что нам было нельзя, мы добывали себе ночью
Nur kleine Rebellen und noch lange nicht bereit
Всего лишь маленькие бунтари, и ещё такие не готовые
Und unser einziger Feind neben der Schule ist die Zeit
И наш единственный враг, помимо школы, - это время
Als ich zurück in die Wohnung schlich, da wusste ich
Когда я прокрался обратно в квартиру, я понял
Du kannst ein Kind sein, ganz egal, wie groß du bist
Ты можешь быть ребенком, неважно, сколько тебе лет
Verschwendete Jugend
Растраченная юность
Pass nur auf, wenn du rausgehst
Будь осторожен, когда выйдешь наружу
Deine Jugend vor dem Zaun steht
Твоя юность стоит за забором
Auf die Sterne zeigt und sagt:
Показывает на звёзды и говорит:
"Du kannst sie anfassen, wenn du springst"
"Ты сможешь их потрогать, если перепрыгнешь"
Verschwende deine Zeit nicht
Не трать своё время зря
Weil du's dir niemals mehr verzeih'n wirst
Потому что ты себе этого никогда не простишь
Verschwende deine Zeit nicht
Не трать своё время зря
Du begreifst nicht wie schnell alles vorbei ist
Ты не понимаешь, как быстро всё проходит
Wir fliegen hoch und fallen tief und tote Leute gibt's reichlich
Мы взлетаем высоко и падаем низко, и мёртвых вокруг полно
Du stehst auf und sie sagt:
Ты встаёшь, а она говорит:
"Ich lieb' dich", du siehst ihr nach
люблю тебя", ты смотришь ей вслед
Und alles, was dir jetzt noch bleibt, ist deine verschwendete Jugend
И всё, что тебе остаётся, - это твоя растраченная юность
(Verschwendete Jugend), verschwendete Jugend
(Растраченная юность), растраченная юность
Wenn wir uns verlier'n, dann müssen wir uns selbst nicht mehr suchen
Если мы потеряемся, нам больше не нужно будет искать себя
Verschwendete Jugend, verschwendete Jugend
Растраченная юность, растраченная юность
Wenn wir uns verlier'n, dann müssen wir uns selbst nicht mehr suchen
Если мы потеряемся, нам больше не нужно будет искать себя
Ich hab' meiner Mutter damals versprochen:
Я тогда пообещал маме:
"Ich bleib' heut' zuhaus'"
"Сегодня останусь дома"
Es wird gepaukt und irgendwann werde ich dann mal Astronaut
Буду учиться, и когда-нибудь стану космонавтом
Sie sagt: "Mach wozu du taugst, aber auch Kohle sollte es geben
Она говорит: "Занимайся тем, что у тебя получается, но и деньги зарабатывать нужно
Denn meine Rente ist mal so winzig wie die Wohnung, in der wir leben"
Потому что моя пенсия такая же крошечная, как и квартира, в которой мы живем"
Dieser Satz ging mir nie wieder aus dem Schädel
Эта фраза никак не выходила у меня из головы
Und ich dachte: "Was heißt schon leben? Naja, leben."
И я думал: "Что значит жить? Да просто жить"
Als der Rauch meiner heimlichen Kippen über'n Parkplatz zog
Когда дым от моих тайком выкуренных сигарет поднимался над парковкой
Beneidete ich meinen Hund, denn er hat keine Angst vor'm Tod
Я завидовал своей собаке, ведь она не боится смерти
Denn alles, was er tun muss, ist, es Ander'n Recht machen
Потому что всё, что ей нужно делать, - это угождать другим
Ist bei uns Menschen dasselbe, nur dass wir es echt hassen
У нас, людей, то же самое, только мы это, правда, ненавидим
Und so lassen wir uns immerzu rumkommandieren
И поэтому мы постоянно позволяем собой командовать
Träumen uns weg von hier und hoffen mal, es wird etwas passieren
Мечтаем сбежать отсюда и надеемся, что что-нибудь изменится
Ich wollt' lernen und jetzt steh' ich hier und rauch'
Я хотел учиться, а теперь стою здесь и курю
Aber wenn's um die Zukunft geht, geht der Blick nicht g'radeaus
Но когда дело доходит до будущего, взгляд не фокусируется
Als ich zurück in die Wohnung schlich, da wusste ich
Когда я прокрался обратно в квартиру, я понял
Du kannst ein Mann sein, ganz egal wie groß du bist
Ты можешь быть мужчиной, неважно, сколько тебе лет





Writer(s): Andre Bremer, Kaynbock, Amadeus Sektas, Tony Mudrack


Attention! Feel free to leave feedback.