Lyrics and translation Kayra - Dişçi Koltuğu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dişçi Koltuğu
Кресло стоматолога
Kederli
sofralardan
artakaldı
voltalar
Остатки
с
печальных
столов,
круговерть
суеты,
Kilimler
öfkelerle
silkelendi
camlarından
Ковры
от
гнева
тряслись,
дрожали
стёкла
твои,
Bunaldı
bak
sürekli
sallanan
bacaklarından
Устал
я
смотреть
на
твои
постоянно
качающиеся
ноги,
Olanlar
oldu
bilmediğim
ağıtlar
yaktılar
Всё
случилось,
незнакомые
мне
песни
пели
они,
горевали.
Ceplerimde
fişler
eski
memurlar
misali
В
карманах
чеки,
словно
у
старого
чиновника,
Ayakkabımda
pençeler
bu
sabrın
temsili
На
ботинках
когти
– символ
моего
терпения,
Uğradığımız
hangi
sahaların
azizliği
Чья
это
злая
шутка,
что
мы
на
этих
полях
скитаемся?
Babamla
aynı
bahtımız
demek
bu
bir
nevi
У
нас
с
отцом
одна
судьба,
похоже,
это
своего
рода
проклятье.
Şu
hale
bak
kepazelik
bizimle
şelale
Взгляни
на
это
безобразие,
оно
с
нами,
как
водопад,
Hiç
yaşanmamış
bir
yüzyıl
ızdırabı
peşimde
Муки
нежившего
века
преследуют
меня
по
пятам,
Yerimi
bilmiy'cek
ki
bundan
böyle
hiçbir
kimse
Никто
больше
не
узнает,
где
моё
место,
Böyle
söylemiştim
noter
merdivenlerinde
Так
я
говорил
на
лестнице
у
нотариуса,
помнишь?
Kaçta
kaçtı
uyku
nasıl
bir
ağrı
bu
Который
час,
сон
сбежал,
что
за
боль
такая?
Zannedersem
tüm
vücudum
ağrılardan
uyuştu
Кажется,
всё
тело
онемело
от
боли,
милая,
Olan
biten
ne
varsa
fazla
mana
yoksunu
Всё,
что
произошло,
лишено
смысла,
Zifiri
bir
karanlık
ortasında
vuku
buldu
Случилось
посреди
кромешной
тьмы,
без
предупреждения.
Asırlardır
her
gece
bir
başka
memlekette
Веками
каждую
ночь
в
другой
стране
я
брожу,
Belki
rüya
görmeyen
çocuklar
gözlerimde
Может
быть,
дети,
которые
не
видят
снов,
в
моих
глазах
живут,
Sihirli
meşrubatların
gizemli
davetinde
На
таинственном
зове
волшебных
напитков,
Küfrediyorum
hayli
çatallanmış
öfkelerle
Ругаюсь
я,
разрываемый
раздвоенной
яростью.
Sen
sayıkla
pazar
poşetlerinde
beni
hatırla
Ты
бормочи,
в
пакетах
с
рынка
меня
вспоминай,
Şefkat
ellerimde
gurbet
oldu
anla
Нежные
руки
мои
стали
чужими,
пойми,
Bense
taşlı
köy
yolunda
külüstür
motorla
А
я
на
разбитой
деревенской
дороге
на
старом
мотоцикле
мчу,
Dişlerimde
geçmeyen
şu
hain
ağrılarla
С
этой
проклятой
болью
в
зубах,
что
никак
не
проходит.
Yoldayım,
asırlardır
yoldayım
В
пути
я,
веками
в
пути,
Yoldayım,
kireç
tutmayan
kafamla
fazla
dardayım
В
пути
я,
с
головой,
не
знающей
покоя,
в
большой
беде,
Ben
mukadderatı
kemik
tozlarıyla
kuşattım
Я
окружил
свою
судьбу
костной
пылью,
Tam
bu
yüzden
avuçlarda
jiletler
dolaştırırdım
Именно
поэтому
я
носил
лезвия
в
ладонях.
Güneş
parlasın
birazcık
halden
anlasın
Пусть
солнце
посветит
немного,
пусть
поймёт
моё
состояние,
Tam
on
gündür
üç
saatlik
uykularla
varsın
Вот
уже
десять
дней
я
живу
с
трёхчасовым
сном,
En
sonunda
vardın
işte
dişçi
koltuğundasın
Наконец-то
ты
добрался,
вот
он,
ты
в
кресле
стоматолога,
Sakallarda
beyazlar
kendinden
cayarsın
Седина
в
бороде,
ты
разочаруешься
в
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Da Poet
Attention! Feel free to leave feedback.