Kayra - Kaç! - translation of the lyrics into German

Kaç! - Kayratranslation in German




Kaç!
Lauf!
Hey, hey!
Hey, hey!
Peşimde birisi var lan, harbi gaddar
Da ist jemand hinter mir her, wirklich grausam
Rafta yarıda kalmış tüm kitaplar, elbet hortlar
Die halbfertigen Bücher im Regal, sie spuken bestimmt
Her tarafta, dört bi' yanda maalesef kafamdalar
Überall, in allen vier Himmelsrichtungen, leider in meinem Kopf
İhtişamlı dünyalarda türlü türlü tuzaklar
In prächtigen Welten, verschiedene Fallen
"Yerime gel!" desen de söyle "Kandım hepsine"
Auch wenn du sagst "Komm an meinen Platz", sag "Ich bin auf alles reingefallen"
Her ne söylediysen inan'ca'm tam da tersine
Was auch immer du gesagt hast, ich werde genau das Gegenteil glauben
Gözlerimle gördüm, gözlerinde bir sürümceme
Ich habe es mit meinen Augen gesehen, ein Zögern in deinen Augen
Kepazelikler izlenir yüzyıllardır ailece
Schändlichkeiten werden seit Jahrhunderten von der Familie angesehen
Derli toplu kuşku, her bi' dak'ka korku
Ordentlicher Zweifel, jede Minute Angst
Saramago'ysa gözlüklerini sildi durdu
Wenn es Saramago wäre, hätte er seine Brille geputzt und geputzt
Başlar akşam olmadan kafamda sabit uğultu
Es beginnt vor dem Abend, ein konstantes Summen in meinem Kopf
Sonra kan ve testereyle kederlendi tortu
Dann wurde der Bodensatz mit Blut und Säge betrübt
Unuttum öldüklerini, çoktan kafamda kurdum
Ich habe vergessen, dass sie tot sind, ich habe es mir schon längst ausgemalt
Katmerlendi ruhumuzda, boşluklardan avuntum
Es hat sich in unserer Seele vervielfacht, mein Trost aus den Leeren
Sade bir soruydu sorduğum, bu son muydu?
Es war nur eine einfache Frage, die ich stellte, war das das Ende?
Ayakkabımda bağcıklardır belki son umudum
Die Schnürsenkel an meinen Schuhen sind vielleicht meine letzte Hoffnung
Kaç, kaç, kaç, kaç! Şu resim kimin işi?
Lauf, lauf, lauf, lauf! Wessen Werk ist dieses Bild?
Kafada kaç kişi? Kafada dikiş izi
Wie viele Personen im Kopf? Nahtspuren im Kopf
Kaç, kaç, kaç, kaç! Göz göre göre yalan
Lauf, lauf, lauf, lauf! Offensichtliche Lüge
"Defol git!" diyo'lar, "Defol git!" diyo'lar
Sie sagen "Verschwinde!", sie sagen "Verschwinde!"
Kaç, kaç, kaç, kaç! Uzaktan bi' zil sesi
Lauf, lauf, lauf, lauf! Ein Klingelton aus der Ferne
Belirsiz hevesine yeter mi nefesin?
Reicht dein Atem für deine unbestimmte Begeisterung?
Kaç, kaç, kaç, kaç! Bu surat benim değil
Lauf, lauf, lauf, lauf! Dieses Gesicht ist nicht meins
Bu laflar benim değil, bu hayat benim değil
Diese Worte sind nicht meine, dieses Leben ist nicht meins
Saymadım kaç aydır kaçıyorum be, kaç zamandır
Ich habe nicht gezählt, wie viele Monate ich schon renne, wie lange
Bana bi' şeyler söyle, beni bu histen uzaklaştır
Sag mir etwas, nimm mir dieses Gefühl
Terminaller, evler geride kaldı; beni uyandır
Terminals, Häuser sind zurückgeblieben; weck mich auf
Şimdi nereye gitmek istesem baya uzaktır
Wohin ich jetzt auch gehen möchte, es ist ziemlich weit
Küflü tabaklardan, eski püskü yorganlardan
Von schimmligen Tellern, alten, abgenutzten Decken
Kirli sakallardan; bitli, pireli kazaklardan
Von schmutzigen Bärten; von verlausten, flohbefallenen Pullovern
Afişlerden, ilanlardan, küllü bardaklardan
Von Plakaten, Anzeigen, aschigen Gläsern
Ben bunaldım artık kaçmaktan, yorulmaktan
Ich bin es leid, wegzulaufen, müde zu werden
Yerime birisi gelse benim için nefesler alsa
Wenn jemand an meiner Stelle käme, für mich atmen würde
Sanki n'olur tüm şehirde saatler de dursa
Was würde passieren, wenn die Uhren in der ganzen Stadt stehen blieben
Bir anda robot resimler duvarlardan uçsa
Wenn plötzlich die Phantombilder von den Wänden fliegen würden
Akrepler gezen kafam ferahlıkla dolsa
Wenn mein Kopf, in dem Skorpione herumlaufen, sich mit Erleichterung füllen würde
Sanmam, olmaz artık, bu çünkü kapkaranlık
Ich glaube nicht, das geht nicht mehr, denn es ist stockfinster
Ne yapmışım da kaçıyorum ben? Unuttum artık
Was habe ich getan, dass ich weglaufe? Ich habe es vergessen
Tüm bu şehre söyle: "Kim robot resimler astı?"
Sag dieser ganzen Stadt: "Wer hat die Phantombilder aufgehängt?"
"Ayakkabımda bağcıklarla beni kim astı?"
Wer hat mich mit Schnürsenkeln an meinen Schuhen aufgehängt?
Kaç, kaç, kaç, kaç! Şu resim kimin işi?
Lauf, lauf, lauf, lauf! Wessen Werk ist dieses Bild?
Kafada kaç kişi? Kafada dikiş izi
Wie viele Personen im Kopf? Nahtspuren im Kopf
Kaç, kaç, kaç, kaç! Göz göre göre yalan
Lauf, lauf, lauf, lauf! Offensichtliche Lüge
"Defol git!" diyo'lar, "Defol git!" diyo'lar
Sie sagen "Verschwinde!", sie sagen "Verschwinde!"
Kaç, kaç, kaç, kaç! Uzaktan bi' zil sesi
Lauf, lauf, lauf, lauf! Ein Klingelton aus der Ferne
Belirsiz hevesine yeter mi nefesin?
Reicht dein Atem für deine unbestimmte Begeisterung?
Kaç, kaç, kaç, kaç! Bu surat benim değil
Lauf, lauf, lauf, lauf! Dieses Gesicht ist nicht meins
Bu laflar benim değil, bu hayat benim değil
Diese Worte sind nicht meine, dieses Leben ist nicht meins





Writer(s): Kayra, Onur Inal, Sycho Gast


Attention! Feel free to leave feedback.