Kayra - Çok Yaşlıyım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kayra - Çok Yaşlıyım




Çok Yaşlıyım
Очень старый
Dün akşam ne oldu
Что случилось вчера вечером?
Ne ara geldi veysel
Откуда взялся этот Вейсель?
Elinde balta
С топором в руках,
Niçin odun kırar bu veysel
Зачем этот Вейсель колет дрова?
Kafam gelir gider
У меня голова идет кругом,
Kafamda karanlık sular
В моей голове темные воды.
Emekli zabıt katibinden
Отставного судебного секретаря
Lüzumsuz hatıralar
Ненужные воспоминания.
Işte bir sabah ölmediğime sövdüğüm
Вот утро, когда я проклинал то, что не умер,
Yaşlıyım haddi aştım karıştı aklım
Я стар, перешел границы, мой разум помутился.
Unuturum hatırlarım
Забываю, вспоминаю,
Hatırladıkça unuturum
Вспоминая, забываю.
Galiba son günüydü sıcak bi temmuzun
Кажется, это был последний день жаркого июля.
Kravat iğnelerine saklanan bürokrasi
Бюрократия, скрывающаяся за булавками для галстука,
Yüzümde bütün katillerin parmak izleri
На моем лице отпечатки пальцев всех убийц,
Ve ben bi doğum sancısında unuttum ismimi
А я в родовых муках забыл свое имя.
Köprülerden atlamıştı zihnim
Мой разум спрыгнул с мостов.
Kim demiş
Кто сказал,
Kim demis bunak diye
Кто назвал меня старым маразматиком?
Vafizem boyunca almadım bi çorba parası dahi
За всю свою жизнь я не заработал ни копейки.
Balta sesleri hepsinin yanında şimdi ben
Звуки топора, а рядом с ними теперь я,
Kayboluşların hakiki varisi
Истинный наследник всех потерь.
Sana bunu nasıl derim ki kızanım
Как мне сказать тебе, моя дорогая, что я зол?
Dünyaya ziyanım dünyaya kızanım
Я обуза для мира, я зол на мир.
Gözümü kapatır ufuklara bakarım
Закрываю глаза, смотрю на горизонт,
Gözümü açarım her şeye şaşarım
Открываю глаза и удивляюсь всему.
Bak bana su kara bahtıma
Посмотри на меня, на мою черную судьбу,
Yazılı kaç sene kaç gün kaç ölüm daha
Сколько лет, сколько дней, сколько смертей еще предстоит?
Yaşlıyım
Я старый,
Çok yaşlıyım
Очень старый,
Yarına kapalı bir kapıyım
Я дверь, закрытая для завтра,
Paslıyım
Ржавая.
Gelirler bazı akşam
Они приходят некоторыми вечерами,
Konusuruz yavaştan
Мы говорим не спеша,
Sahiden de var yoksa gaipten mi bunlar
Они действительно существуют или это плод моего воображения?
Kafamda kurşuni madeni bir ağırlık
Свинцовая тяжесть в моей голове.
Bıktım evrak işlerinden bütün dilekçelerden
Я устал от бумажной работы, от всех этих прошений.
Baş müfettişin kendi dairesinde teftiş
Главный инспектор проводит проверку в своем собственном кабинете.
Mutemetle beş kuruş yüzünden kavga ettik
Мы поссорились с покойником из-за пяти копеек.
Sonra sümerbank altı top kumaş
Потом шесть рулонов ткани из Шумербанка,
Gri lacivert takımlar jiletten kıyak
Серо-синие костюмы, острее бритвы.
Yanaştı ölümler her şeyin dışında
Смерти приближаются, все остальное неважно,
Bütün sabahların zalim aynasında
В жестоком зеркале всех утр.
Geçtim hepsini geçtim her seyi
Я пережил все это, пережил все,
Bahçemizde odunlar kıran herif de kim ki
Кто этот парень, который колет дрова в моем саду?
Sana bunu nasıl derim ki kızanım
Как мне сказать тебе, моя дорогая, что я зол?
Dünyaya ziyanım dünyaya kızanım
Я обуза для мира, я зол на мир.
Gözümü kapatır ufuklara bakarım
Закрываю глаза, смотрю на горизонт,
Gözümü açarım her şeye şaşarım
Открываю глаза и удивляюсь всему.
Bak bana su kara bahtıma
Посмотри на меня, на мою черную судьбу,
Yazılı kaç sene kaç gün kaç ölüm daha
Сколько лет, сколько дней, сколько смертей еще предстоит?
Yaşlıyım
Я старый,
Çok yaşlıyım
Очень старый,
Yarına kapalı bir kapıyım
Я дверь, закрытая для завтра,
Paslıyım
Ржавая.
Sana bunu nasıl derim ki kızanım
Как мне сказать тебе, моя дорогая, что я зол?
Dünyaya ziyanım dünyaya kızanım
Я обуза для мира, я зол на мир.
Gözümü kapatır ufuklara bakarım
Закрываю глаза, смотрю на горизонт,
Gözümü açarım her şeye şaşarım
Открываю глаза и удивляюсь всему.
Bak bana su kara bahtıma
Посмотри на меня, на мою черную судьбу,
Yazılı kaç sene kaç gün kaç ölüm daha
Сколько лет, сколько дней, сколько смертей еще предстоит?
Yaşlıyım
Я старый,
Çok yaşlıyım
Очень старый,
Yarına kapalı bir kapıyım
Я дверь, закрытая для завтра,
Paslıyım
Ржавая.





Writer(s): Da Poet, Erdem Sonkaya


Attention! Feel free to leave feedback.