Je sais qui elle est -
Kaysha
,
Soumia
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je sais qui elle est
Ich weiß, wer sie ist
Elle
etait
mon
amie,
tu
etais
toute
ma
vie
Sie
war
meine
Freundin,
du
warst
mein
ganzes
Leben
Mais
vous
m'avez
menti
je
le
sais
aujourd'hui
Aber
ihr
habt
mich
belogen,
das
weiß
ich
heute
Ca
dure
depuis
longtemps?
Dis
moi
combien
de
temps
Geht
das
schon
lange
so?
Sag
mir,
wie
lange
Je
vous
aimais
mais
pourtant
vous
m'avez
trahi
Ich
habe
euch
geliebt,
aber
trotzdem
habt
ihr
mich
betrogen
Est
ce
que
j'ai
merite
d'etre
ainsi
traitée
Habe
ich
es
verdient,
so
behandelt
zu
werden?
Naive
et
sincere
je
vous
ai
tant
donné
Naiv
und
aufrichtig
habe
ich
euch
so
viel
gegeben
Tu
n'as
plus
besoin
de
te
cacher
Du
brauchst
dich
nicht
mehr
zu
verstecken
Je
sais
qui
elle
est
Ich
weiß,
wer
sie
ist
Tu
n'as
plus
besoin
de
te
cacher
Du
brauchst
dich
nicht
mehr
zu
verstecken
Je
sais
qui
elle
est
Ich
weiß,
wer
sie
ist
Why
oh
why
did
I
mess
with
the
best
friend
Warum,
oh
warum
habe
ich
mich
mit
der
besten
Freundin
eingelassen
Why
oh
why
did
I
go
to
that
dead
end
Warum,
oh
warum
bin
ich
in
diese
Sackgasse
geraten
I
shall
take
my
time
and
promise
her
Ich
werde
mir
Zeit
nehmen
und
ihr
versprechen
Two
times
a
love
that's
forever
Eine
doppelte
Liebe,
die
ewig
hält
My
bad,
you
so
sad
a
tear
bleeder
Mein
Fehler,
du
bist
so
traurig,
weinst
bittere
Tränen
My
bad
how
can
I
make
you
glad
again
Mein
Fehler,
wie
kann
ich
dich
wieder
glücklich
machen
In
love
again,
and
breathe
again
Wieder
verliebt
sein,
und
wieder
atmen
For
your
love
imma
roll
up
my
sleeves
again
Für
deine
Liebe
werde
ich
mir
wieder
die
Ärmel
hochkrempeln
But
Iknow
I
took
it
far
and
I
broke
the
trust
Aber
ich
weiß,
ich
bin
zu
weit
gegangen
und
habe
das
Vertrauen
gebrochen
Between
us,
killed
the
friend
between
us
Zwischen
uns,
habe
die
Freundschaft
zwischen
uns
zerstört
When
you
read
this
letter
with
the
sweet
perfume
Wenn
du
diesen
Brief
mit
dem
süßen
Parfüm
liest
That
you
gave
me,
remember
I
assume
Das
du
mir
gegeben
hast,
erinnere
dich,
nehme
ich
an
Tu
n'as
plus
besoin
de
te
cacher
Du
brauchst
dich
nicht
mehr
zu
verstecken
Je
sais
qui
elle
est
Ich
weiß,
wer
sie
ist
Tu
n'as
plus
besoin
de
te
cacher
Du
brauchst
dich
nicht
mehr
zu
verstecken
Je
sais
qui
elle
est
Ich
weiß,
wer
sie
ist
Je
suis
meurtrie
mais
seraine
Ich
bin
verletzt,
aber
gelassen
Affaiblie
mais
sans
haine
Geschwächt,
aber
ohne
Hass
Aujourd'hui
je
m'eveille
Heute
erwache
ich
Tu
n'as
plus
besoin
de
te
cacher
Du
brauchst
dich
nicht
mehr
zu
verstecken
Je
sais
qui
elle
est
Ich
weiß,
wer
sie
ist
Tu
n'as
plus
besoin
de
te
cacher
Du
brauchst
dich
nicht
mehr
zu
verstecken
Je
sais
qui
elle
est
Ich
weiß,
wer
sie
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Mokolo
Attention! Feel free to leave feedback.