Lyrics and translation Kaysha - Si Tu Veux De Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Veux De Moi
Если Ты Хочешь Быть Со Мной
À
force
d'attendre
qu'un
beau
jour
tu
me
regardes
Долгое
время
я
ждала,
когда
же
ты
на
меня
посмотришь,
Perdu
dans
l'ombre
de
tes
peines
et
de
tes
joies
Затерявшись
в
тени
твоих
печалей
и
радостей,
Je
suis
passé
à
coté
de
ma
vie
à
moi
Я
прошла
мимо
своей
собственной
жизни
Sans
un
sourire
sans
une
larme,
je
reste
là
Без
улыбки,
без
слез,
я
остаюсь
здесь,
À
attendre
un
je-ne-sais-quoi
Жду
чего-то,
сама
не
знаю
чего,
Pas
même
un
geste
de
toi
Даже
не
жеста
от
тебя,
Mais
elle,
elle
était
là
Но
она,
она
была
рядом,
Toi,
tu
ne
me
regardais
pas
А
ты,
ты
даже
не
смотрел
на
меня.
Si
tu
veux
de
moi
Если
ты
хочешь
быть
со
мной,
Me
laisse
pas
comme
ça
Не
оставляй
меня
вот
так,
Si
tu
veux
de
moi
Если
ты
хочешь
быть
со
мной,
Au
plus
profond
de
ses
yeux,
je
cherche
ton
regard
В
глубине
ее
глаз
я
ищу
твой
взгляд,
Dans
ses
caresses,
dans
nos
nuits,
c'est
à
toi
que
je
crois
В
ее
ласках,
в
наших
ночах
– только
в
тебе
я
нахожу
успокоение.
Es-tu
un
rêve,
un
souvenir
Ты
– сон,
воспоминание
Ou
bien
un
cauchemar
Или
кошмар?
Je
dois
fuir
ton
image
Я
должна
бежать
от
твоего
образа,
Je
n'peux
pas
rester
comme
ça
Я
не
могу
так
больше.
Si
tu
veux
de
moi
Если
ты
хочешь
быть
со
мной,
Ne
me
laisse
pas
comme
ça
Не
оставляй
меня
вот
так,
Baby,
si
tu
veux
de
moi
Любимый,
если
ты
хочешь
быть
со
мной,
Ne
me
laisse
pas
comme
ça
Не
оставляй
меня
вот
так.
(Hey,
baby
girl)
(Эй,
малышка,)
(I've
got
this
dream
of
you)
(Мне
снится
сон
о
тебе,)
(You
and
I
forever)
(Ты
и
я
– навсегда)
(Don't
leave
me,
girl)
(Не
покидай
меня,
девочка.)
Baby,
si
tu
veux
de
moi
Любимый,
если
ты
хочешь
быть
со
мной,
Ne
me
laisse
pas
planté
là
(don't
do
this
to
me)
Не
оставляй
меня
в
подвешенном
состоянии
(Не
делай
этого
со
мной),
À
t'attendre
je
ne
sais
pas
pourquoi
Я
не
знаю,
почему
все
еще
жду
тебя.
Baby
girl,
si
tu
veux
de
moi
Любимый,
если
ты
хочешь
быть
со
мной,
Ne
me
laisse
pas
comme
ça
Не
оставляй
меня
вот
так,
Si
tu
veux
de
moi
Если
ты
хочешь
быть
со
мной,
Ne
me
laisse
pas
planté
là
Не
оставляй
меня
в
подвешенном
состоянии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Mokolo, Frederic Wurtz, Stephane Nichols
Attention! Feel free to leave feedback.