Lyrics and translation Kayuá - Vitória dos Nossos (feat. Mazin & Black)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vitória dos Nossos (feat. Mazin & Black)
Победа наших (feat. Mazin & Black)
Papo
de
rua,
nego
Уличные
разговоры,
братан
Kayuá?
Ai,
eu
gosto
muito
Kayuá?
О,
мне
очень
нравится
Nego,
a
passagem
é
breve,
não
leve
Братан,
путь
короткий,
не
тормози
Antes
que
a
vida
me
leve
Пока
жизнь
меня
не
забрала
Levo
ela
entorpecido
Беру
от
неё
всё,
одурманенный
Se
tu
corre
atrás
do
teu,
somos
do
mesmo
tecido,
ahn
Если
ты
гонишься
за
своим,
мы
с
тобой
одной
крови,
а
Mesmo
sonho,
outro
gride
Та
же
мечта,
другой
масштаб
Verdade
agride
Правда
ранит
É
o
que
é,
não
o
que
podia
ter
sido
Это
то,
что
есть,
а
не
то,
что
могло
бы
быть
Olhava
com
nojo,
hoje
é
cara
de
"eu
topo"
Смотрели
с
отвращением,
теперь
у
них
лицо
"я
в
деле"
Ofensa
pra
eles
é
preto
no
topo
Для
них
оскорбление
- видеть
чёрного
на
вершине
Cabelo,
as
tattoo,
dente
separado
Волосы,
татуировки,
щербинка
O
que
molha
minha
boo
me
faz
ser
parado,
ahn
То,
что
сводит
с
ума
мою
красотку,
заставляет
меня
останавливаться,
а
Influência
da
tele
Влияние
телевидения
A
visão
é
deturpada
Видение
искажено
Pela
cor
da
minha
pele
Из-за
цвета
моей
кожи
Madame
muda
a
calçada
Мадам
переходит
на
другую
сторону
улицы
Normal
pra
quem
vem
da
Norte
ou
Baixada
Нормально
для
тех,
кто
из
Северной
или
Нижней
части
города
Nós
aqui
vive
o
que
tu
faz
fachada
Мы
здесь
живём
тем,
что
ты
изображаешь
Não
querem
que
você
vença
Они
не
хотят,
чтобы
ты
победил
Você
é
maior
do
que
pensa,
nego,
cabeça
erguida
Ты
больше,
чем
думаешь,
братан,
голову
выше
Vence
quem
não
foge
dos
problemas
Побеждает
тот,
кто
не
бежит
от
проблем
Quem
melhor
com
eles
lida
Кто
лучше
с
ними
справляется
Nós
se
sente
homem
aqui
Мы
чувствуем
себя
здесь
мужчинами
Pondo
no
prato
comida
Кладя
еду
на
тарелку
Consequências
dessa
vida
Последствия
этой
жизни
Me
fez
ser
um
pouco
amargo
Сделали
меня
немного
озлобленным
Nós
não
fazia
nem
questão
Нам
было
всё
равно
Tipo
você
ser
amado
Например,
на
то,
что
тебя
любят
Racista,
é
seu
dia
de
sorte,
hoje
só
o
cabelo
tá
armado
Расист,
тебе
повезло,
сегодня
только
волосы
взъерошены
Oh,
nós
não
mede
esforços
e
nem
se
rende,
só
rende
О,
мы
не
жалеем
сил
и
не
сдаёмся,
только
преуспеваем
Entende,
a
vitória
dos
nosso
ofende
Понимаешь,
победа
наших
оскорбляет
Oh,
nós
não
mede
esforços
e
nem
se
rende
О,
мы
не
жалеем
сил
и
не
сдаёмся
Entende,
a
vitória
dos
nosso
ofende
Понимаешь,
победа
наших
оскорбляет
Ofende,
ofende,
ofende,
ô
Оскорбляет,
оскорбляет,
оскорбляет,
о
Entende,
a
vitória
dos
nosso
ofende
Понимаешь,
победа
наших
оскорбляет
É
o
teu
fim,
menor,
porque
eu
tô
correndo
Это
твой
конец,
малыш,
потому
что
я
бегу
Esse
é
o
triatlo
e
você
tá
lá
na
praia
nadando,
é
Это
триатлон,
а
ты
всё
ещё
плаваешь
на
пляже,
да
Meu
flow
é
o
ingresso,
então
eu
tô
vendendo
Мой
флоу
- это
билет,
так
что
я
его
продаю
Eu
sou
o
avatar
e
tu
é
o
Titanic
afundando,
ahn
Я
- аватар,
а
ты
- тонущий
Титаник,
а
Comprem
meu
show
pra
eu
não
ter
que
vender
droga
Покупайте
билеты
на
мой
концерт,
чтобы
мне
не
пришлось
продавать
наркотики
E
pro
seu
ídolo
de
trap
poder
se
achar
bandido,
é
И
чтобы
твой
кумир
в
трэпе
мог
считать
себя
бандитом,
да
Ele
é
o
Greg,
o
branquelo
de
outro
bairro
Он
- Грег,
белёсый
из
другого
района
Que
comprou
arma
de
Airsoft
na
esquina
com
o
Perigo,
ah
Который
купил
страйкбольный
пистолет
на
углу
у
Периго,
а
'Tamo
anos
à
frente,
playboy
nunca
entende
Мы
на
годы
впереди,
плейбой
никогда
не
поймёт
Eles
tentaram
e
pararam
Они
пытались
и
остановились
No
confronto
entre
a
gente,
han
В
столкновении
между
нами,
а
O
resultado
é
o
teu
fracasso,
'cê
me
entende?
Результат
- твой
провал,
понимаешь?
Acho
que
vocês
não
perceberam
Кажется,
вы
не
заметили
Em
tempos
de
Maju
Trindade
eu
prefiro
a
Coutinho
Во
времена
Мажу
Триндаде
я
предпочитаю
Коутиньо
Os
cana
tá
na
rua,
o
tempo
fecha
Копы
на
улице,
небо
хмурится
Eu
cantei,
o
tempo
abre
Я
запел,
небо
прояснилось
O
que
importa
é
quantos
você
salva
no
caminho
Важно,
скольких
ты
спасаешь
на
своём
пути
Ah,
e
aí,
amigos?
Bem
vindo
ao
Rio
А,
ну
что,
друзья?
Добро
пожаловать
в
Рио
Liberdade
de
ir
e
vir
até
tem,
mas
não
garanto
que
voltará
vivo
Свобода
передвижения
есть,
но
я
не
гарантирую,
что
ты
вернёшься
живым
É
que
aqui
quem
te
protege
te
mata
Здесь
тот,
кто
тебя
защищает,
тебя
и
убивает
Olhei
na
parede
de
uma
escola
que
a
morte
usa
farda,
ó
Я
видел
на
стене
школы
надпись,
что
смерть
носит
форму,
о
Explica
praquele
menor
que
o
traficante
que
Объясни
тому
малому,
что
торговец
наркотиками,
Deu
uma
bola
pra
ele
é
o
vilão
desse
filminho
lixo
Который
дал
ему
мяч,
- злодей
в
этом
дерьмовом
фильме
Explica
praquele
menor
que
quem
largou
80
Объясни
тому
малому,
что
тот,
кто
выпустил
80
Tiros
no
pai
dele
faz
o
papel
de
mocinho,
ó
Пуль
в
его
отца,
играет
роль
героя,
о
'Cê
sabe
por
que
as
coisa
que
acontece
aqui
na
Ты
знаешь,
почему
то,
что
происходит
здесь,
в
área
não
acontecem
na
área
nobre
nesses
condomínios?
Районе,
не
происходит
в
благополучных
районах,
в
этих
кондоминиумах?
Deixa
eu
explicar
praquela
racista
que
o
Позволь
мне
объяснить
той
расистке,
что
то,
Que
ela
chama
de
justiça
eu
vejo
como
genocídio
Что
она
называет
справедливостью,
я
вижу
как
геноцид
Põe
ritmo
porque
eu
espanto
Давай
ритм,
потому
что
я
в
ударе
Já
disse,
não
tenho
nada
contra
Я
уже
говорил,
я
ничего
не
имею
против
Olha
a
merda
desse
tênis
branco
Посмотри
на
эти
грязные
белые
кроссовки
Eu
só
acho
engraçado
Мне
просто
смешно
'Cês
só
gostam
de
preto
na
internet
Вам
нравятся
чёрные
только
в
интернете
E
mermo
assim
consegue
ser
forçado,
ó
И
даже
там
умудряетесь
быть
фальшивыми,
о
Oh,
nós
não
mede
esforços
e
nem
se
rende
О,
мы
не
жалеем
сил
и
не
сдаёмся
Entende,
a
vitória
dos
nosso
ofende
Понимаешь,
победа
наших
оскорбляет
Ofende,
ofende,
ofende,
ô
Оскорбляет,
оскорбляет,
оскорбляет,
о
Entende,
a
vitória
dos
nosso
ofende
Понимаешь,
победа
наших
оскорбляет
Ofende,
ofende,
ofende,
ô
Оскорбляет,
оскорбляет,
оскорбляет,
о
Entende,
a
vitória
dos
nosso
ofende
Понимаешь,
победа
наших
оскорбляет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uiane Pires Monteiro, Fabricio Trajano De Oliveira, Ismar Fernandes Sanches, Fabricio Goulart Pereira, Kayua Cavalcante De Alcantara
Attention! Feel free to leave feedback.