Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See You Down
See You Down (Ich werde dich am Boden sehen)
25
years
ain't
younger,
I
never
did
recover
25
Jahre
sind
nicht
jünger,
ich
habe
mich
nie
erholt
At
17
I
was
a
kid
and
I
became
a
mother
Mit
17
war
ich
ein
Kind
und
wurde
Mutter
Through
all
the
rain
and
all
the
tears
it
never
put
me
Trotz
all
dem
Regen
und
all
den
Tränen
hat
es
mich
nie
Under.
I
took
the
good
I
took
the
bad
and
I
became
a
monster
untergekriegt.
Ich
nahm
das
Gute,
ich
nahm
das
Schlechte
und
wurde
ein
Monster
I
know
you
proud
of
me,
just
wanna
see
you
smile
at
me
Ich
weiß,
du
bist
stolz
auf
mich,
ich
will
dich
nur
lächeln
sehen
Truthful
to
these
niggas
but
somehow
they
always
lie
Ich
bin
ehrlich
zu
diesen
Typen,
aber
irgendwie
lügen
sie
mich
immer
an
To
me.
Tell
me
anything,
do
anything
to
get
Inside
of
me
Sie
sagen
mir
alles,
tun
alles,
um
in
mich
hineinzukommen
Still
I
show
them
love
and
never
hate
but
that's
the
god
in
me
Trotzdem
zeige
ich
ihnen
Liebe
und
hasse
sie
nie,
aber
das
ist
der
Gott
in
mir
I
grind
so
I
won't
miss
it,
Ich
strenge
mich
an,
damit
ich
es
nicht
verpasse,
Big
house
with
picky
fences
It
feels
so
good
to
have
your
own
when
Großes
Haus
mit
schönen
Zäunen
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
sein
Eigenes
zu
haben,
wenn
You
come
from
the
trenches
I
learned
my
man
aus
den
Schützengräben
kommt
Ich
habe
meine
Lesson
when
I
I
put
these
hoes
inside
my
business
Lektion
gelernt,
als
ich
diese
Schlampen
in
meine
Angelegenheiten
einbezog
Let
out
my
pain
and
I
moved
on
from
the
victim
and
witness.
Ich
ließ
meinen
Schmerz
raus
und
machte
weiter,
weg
vom
Opfer
und
Zeugen.
Don't
let
them
see
you
cry,
don't
let
them
see
you
down
Lass
sie
dich
nicht
weinen
sehen,
lass
sie
dich
nicht
am
Boden
sehen
Don't
let
them
see
you
cry,
don't
let
them
see
you
down
Lass
sie
dich
nicht
weinen
sehen,
lass
sie
dich
nicht
am
Boden
sehen
Go
ahead
and
grieve,
just
make
sure
it's
brief.
Trauere
ruhig,
aber
sorge
dafür,
dass
es
kurz
ist.
Keep
your
eyes
open
everything
aint
what
it
seems
Halte
deine
Augen
offen,
nicht
alles
ist,
wie
es
scheint
Thought
I
might
go
blind
from
the
shit
that
I've
seen.
Ich
dachte,
ich
werde
blind
von
dem
Scheiß,
den
ich
gesehen
habe.
I
ain't
dirty
but
I
am
clean
just
fuck
the
money,
Fuck
the
ring
Ich
bin
nicht
schmutzig,
aber
ich
bin
rein,
scheiß
auf
das
Geld,
scheiß
auf
den
Ring
All
this
weird
shit
goin
on
that's
what
you
cry
bout?
All
dieser
komische
Scheiß,
der
vor
sich
geht,
ist
das,
worüber
du
weinst?
Protect
your
kids,
protect
your
home
that's
what
you
die
bout?
Beschütze
deine
Kinder,
beschütze
dein
Zuhause,
das
ist,
wofür
du
stirbst?
Police
come
kicking
in
your
door
that's
what
you
lie
bout?
Die
Polizei
kommt
und
tritt
deine
Tür
ein,
das
ist,
worüber
du
lügst?
But
never
thought
what
I
would
do
if
Aber
ich
hätte
nie
gedacht,
was
ich
tun
würde,
wenn
You
found
out,
but
you
found
out
(nigga)
du
es
herausfinden
würdest,
aber
du
hast
es
herausgefunden
(Nigga)
But
I
just
keep
it
moving.
Aber
ich
mache
einfach
weiter.
I
got
this
bitch
up
on
my
shoulder
every
point
I'm
proving
Ich
habe
diese
Schlampe
auf
meiner
Schulter,
ich
beweise
jeden
Punkt
I've
been
getting
better
with
time
they
say
I've
show
improvement
Ich
bin
mit
der
Zeit
besser
geworden,
sie
sagen,
ich
habe
mich
verbessert
I
got
everybody
watching
hoping
I
don't
lose
it.
Alle
beobachten
mich
und
hoffen,
dass
ich
nicht
ausraste.
Don't
let
them
see
you
cry,
don't
let
them
see
you
down
Lass
sie
dich
nicht
weinen
sehen,
lass
sie
dich
nicht
am
Boden
sehen
Don't
let
them
see
you
cry,
don't
let
them
see
you
down
Lass
sie
dich
nicht
weinen
sehen,
lass
sie
dich
nicht
am
Boden
sehen
I
swear
my
life
could
be
a
movie
I
then
let
so
many
fool
me.
Ich
schwöre,
mein
Leben
könnte
ein
Film
sein,
ich
habe
mich
von
so
vielen
täuschen
lassen.
Disrespectf
me
gotta
sue
me,
Try
to
rob
me
gotta
shoot
me,
Wenn
du
mich
nicht
respektierst,
musst
du
mich
verklagen,
Wenn
du
versuchst
mich
auszurauben,
musst
du
mich
erschießen,
Stand
on
10
no
I
aint
moving
Ich
stehe
fest,
ich
bewege
mich
nicht
Stand
on
10
no
I
aint
moving
Ich
stehe
fest,
ich
bewege
mich
nicht
I
just
pray
that
I
don't
lose
it,
swear
this
world
be
confusing
Ich
bete
nur,
dass
ich
nicht
ausraste,
ich
schwöre,
diese
Welt
ist
verwirrend
I
get
lost
up
in
my
music,
if
it's
a
point
I
gotta
prove
it
Ich
verliere
mich
in
meiner
Musik,
wenn
es
einen
Punkt
gibt,
muss
ich
ihn
beweisen
If
it's
a
shot
then
ima
shoot
it
Wenn
es
ein
Schuss
ist,
dann
werde
ich
ihn
abfeuern.
Don't
let
them
see
you
cry,
don't
let
them
see
you
down
Lass
sie
dich
nicht
weinen
sehen,
lass
sie
dich
nicht
am
Boden
sehen
Don't
let
them
see
you
cry,
don't
let
them
see
you
down
Lass
sie
dich
nicht
weinen
sehen,
lass
sie
dich
nicht
am
Boden
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.