Kaz Bałagane feat. Avi & Matkaboska - Szukam Cienia - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kaz Bałagane feat. Avi & Matkaboska - Szukam Cienia




Szukam Cienia
Searching for Shade
Brakuje mi wody i piasku z Malediw
I miss the water and sand of the Maldives,
Choć moje serducho w studio
Even though my heart is in the studio.
Mijam lokalną fontannę di trevi
I pass the local di Trevi fountain,
Gdzie kochałem najebać głupom
Where I used to love getting drunk, silly girl.
Dzieciaki już się nie kąpią w tej wodzie
Kids don't bathe in that water anymore,
Bo tam wirusy, ich nie ma nad morzem
Because of viruses, they don't exist by the sea.
Ludki na sznurku dziś mają wakacje
The puppets on strings are on vacation today,
Pan w krawacie tak powie
The man in the tie will say so.
Mordo mam rzeczy nie pisane na mnie
Honey, I have things not written on me,
Prawie jak nasi posłowie
Almost like our politicians.
Świat to przepychanki
The world is a shoving match,
Czyj prorok lepszy jest
Whose prophet is better.
Płonę jak Arizona, jak Rzym za czasów Nerona
I'm burning like Arizona, like Rome during Nero's time,
Faluje powietrze na Europejskim, chyba zjarałem ramiona
The air is rippling on Europejska Street, I think I've burnt my shoulders.
Kobiety wreszcie odsłoniły twarze i znowu zachciewa się żyć
Women have finally unveiled their faces, and I want to live again.
Chyba się zrobię wieczorem, pewnie do moich płyt
I think I'll become myself in the evening, probably to my records.
Kocham to miasto jak spacery latem
I love this city like summer walks,
Kiedy jej skóra jest w kolorze latte
When her skin is the color of latte,
Kiedy mi się tu wszystko układa
When everything falls into place for me here,
Kiedy nie uwiera mnie żaden latex
When no latex rubs me the wrong way.
Znowu Janusze skupiły tu wszystkie wiatraki
The Januszes have bought up all the windmills again,
Szukam tu cienia na ławce przy której do fontanny wrzucałem kiedyś miedziaki
I'm searching for shade on the bench where I used to throw pennies into the fountain.
Zobacz na kogo wyrosłem, chociaż ci pierwszy pokazałem dragi
Look at who I've become, even though I was the first to show you drugs.
Więcej pieniędzy niż leży na streecie to mam do zrobienia na rapie
I have more money to make in rap than lies on the street.
Szukam tu cienia na moment
I'm searching for shade for a moment,
Coś mi z nim tu nie po drodze
Something is not right with it here.
Gdzieś przemknął na moim balkonie
It flashed by on my balcony,
Gdzieś przemknął na moim balkonie
It flashed by on my balcony.
Fura nagrzana wewnątrz, jakbyś se włączył Webasto
The car is heated inside, like you turned on the Webasto,
Jakiś wariat coś krzyczy, biegnąc nago przez miasto
Some lunatic is yelling something, running naked through the city.
Dzieciaki w fontannie, no i słońce w zenicie
Kids in the fountain, and the sun is at its zenith,
Niby ciepło fajnie, ta, ale wysiedzieć nie idzie
It's supposed to be warm and nice, yeah, but you can't sit still.
Biorę lody z polewą a do tego lemoniadę
I'm getting ice cream with topping and lemonade,
Leżę przy palmie jak de Gaulle i myślę o tym gdzie wyjadę
I lie by the palm tree like de Gaulle and think about where I'll go.
Parę osób wzięło sobie do serca co mówił pan minister
A few people took to heart what the minister said,
Każdy ma prawo głosu ale lepiej niech on zamknie pi- (oh)
Everyone has the right to vote, but it's better if they shut u- (oh).
Ludzie zdjęli maski dzięki czemu w końcu widać uśmiech
People have taken off their masks, thanks to which you can finally see a smile,
Nad Wisłą pękają flaszki, miasto chyba dziś nie uśnie
Bottles are breaking by the Vistula River, the city probably won't sleep tonight.
Nic się nie zmienia, chcemy od życia tylko trochę frajdy
Nothing changes, we only want a little bit of fun from life,
Szukałem cienia, w końcu znalazłem go w rogu knajpy
I was looking for shade, I finally found it in the corner of the bar.
Znowu Janusze skupiły tu wszystkie wiatraki
The Januszes have bought up all the windmills again,
Szukam tu cienia na ławce przy której do fontanny wrzucałem kiedyś miedziaki
I'm searching for shade on the bench where I used to throw pennies into the fountain.
Zobacz na kogo wyrosłem, chociaż ci pierwszy pokazałem dragi
Look at who I've become, even though I was the first to show you drugs.
Więcej pieniędzy niż leży na streecie to mam do zrobienia na rapie
I have more money to make in rap than lies on the street.
Znowu Janusze skupiły tu wszystkie wiatraki
The Januszes have bought up all the windmills again,
Szukam tu cienia na ławce przy której do fontanny wrzucałem kiedyś miedziaki
I'm searching for shade on the bench where I used to throw pennies into the fountain.
Zobacz na kogo wyrosłem, chociaż ci pierwszy pokazałem dragi
Look at who I've become, even though I was the first to show you drugs.
Więcej pieniędzy niż leży na streecie to mam do zrobienia na rapie
I have more money to make in rap than lies on the street.
Szukam tu cienia na moment
I'm searching for shade for a moment,
Coś mi z nim tu nie po drodze
Something is not right with it here.
Gdzieś przemknął na moim balkonie
It flashed by on my balcony,
Gdzieś przemknął na moim balkonie
It flashed by on my balcony.






Attention! Feel free to leave feedback.