Kaz Bałagane - Dorex - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kaz Bałagane - Dorex




Dorex
Dorex
O...
Oh...
W tym roku bez wakacji Jacek, ale mamy działkę
No vacation this year, Jackie, but we've got the summer house
Pakuj się i zagęszczaj ruchy
Pack your things and get moving
Czeka ławka za przystankiem
The bench behind the bus stop awaits
O...
Oh...
W tym roku bez wakacji Jacek, ale mamy działkę
No vacation this year, Jackie, but we've got the summer house
Pakuj swoje rzeczy synu i zagęszczaj ruchy
Pack your stuff, son, and get moving
Kierunek Narew, czeka ławka za przystankiem
Direction Narew, the bench behind the bus stop is waiting
Średnio, co godzinę odjeżdżają autobusy
Buses leave every hour on average
W tym roku bez wakacji Jacek, ale mamy działkę
No vacation this year, Jackie, but we've got the summer house
Pakuj swoje rzeczy synu i zagęszczaj ruchy
Pack your stuff, son, and get moving
Kierunek Narew, czeka ławka za przystankiem
Direction Narew, the bench behind the bus stop is waiting
Średnio, co godzinę odjeżdżają autobusy
Buses leave every hour on average
Zabieram discmena, co mi wygrała go siostra w jakimś konkursie
I'm taking the Discman my sister won in some contest
Pakuje zioło i dojadam tosta, zjaramy rurkę
Packing some weed and finishing my toast, we'll smoke a bowl
Zjaramy bolka, potem złapiemy po chmurce
We'll smoke a blunt, then catch a buzz
Mój człowiek działkę ma przy kolejnej furtce
My man has his summer house by the next gate
Miał być na miejscu jakoś o podobnej porze
He was supposed to be there around the same time
Ja póki co, to nawet nie jestem w drodze
As for me, I'm not even on my way yet
Póki, co wypatruje autobusu Dorex
For now, I'm looking out for the Dorex bus
Kierowca już nadjeżdża, przy lusterku ma proporzec
The driver is already approaching, he has a flag by the mirror
Siedem pięćdziesiąt S w jedną stronę, w szybie szybko zniknął Gdański Dworzec
Seven fifty each way, Gdański Station quickly disappeared in the window
Mama z tatą siedzą,już ja chwilowo postoje
Mom and Dad are sitting, I'll stand for a while
Kierowca identyczny Tadzio Norek, klepie moim ziołem
The driver looks just like Tadzio Norek, crushing my weed
Niezła sztuka wsiadła w Legionowie
A pretty girl got on in Legionowo
Będę ścinał przez całą drogę
I'll be checking her out the whole way
W tym roku bez wakacji - piętnastolatek dojeżdża na wiochę
No vacation this year - a fifteen-year-old is going to the countryside
W tym roku bez wakacji Jacek, ale mamy działkę
No vacation this year, Jackie, but we've got the summer house
Pakuj swoje rzeczy synu i zagęszczaj ruchy
Pack your stuff, son, and get moving
Kierunek Narew, czeka ławka za przystankiem
Direction Narew, the bench behind the bus stop is waiting
Średnio, co godzinę odjeżdżają autobusy
Buses leave every hour on average
W tym roku bez wakacji Jacek, ale mamy działkę
No vacation this year, Jackie, but we've got the summer house
Pakuj swoje rzeczy synu i zagęszczaj ruchy
Pack your stuff, son, and get moving
Kierunek Narew, czeka ławka za przystankiem
Direction Narew, the bench behind the bus stop is waiting
Średnio, co godzinę odjeżdżają autobusy
Buses leave every hour on average
Wysiadłem na rejonie w hawajskiej koszuli Bottle'a
I got off in the area wearing Bottle's Hawaiian shirt
Jeden tutaj sklep, a za kasą Pani Zośka
There's one shop here, and Mrs. Zośka is behind the counter
Sprzeda alkomaty na pewno w każdych ilościach
She'll definitely sell alcohol in any quantity
Bo wiek, to tylko liczba śpiewała Aaliyah boska
Because age is just a number, the divine Aaliyah sang
Kręcę jointy, na plakacie Włodarczyka
I'm rolling joints on Włodarczyk's poster
Mój człowiek Grzegorz, kosz w ogrodzie ma przy moim płocie
My man Grzegorz has a basketball hoop in the garden by my fence
Coś porzucamy, zajaramy znów chińczyka
We'll shoot some hoops, smoke another joint
Piłka znowu wyjebała w pizdu, gdzieś do sosen
The ball flew off again, somewhere into the pines
Grill się znowu tli, tylko pięć kanałów jest w TV
The grill is smoldering again, there are only five channels on TV
Na głośniku Manty powstał czerstwy bit, a na samplu Sting
A stale beat came up on the Manta speaker, with Sting on the sample
Z tego kiedyś będzie hicior mordo "Lucid Dreams"
This will be a hit someday, bro, "Lucid Dreams"
Pora zrobić ruch, jednak łapie chmurę najpierw
Time to make a move, but I'll catch a buzz first
Mocze nogi na pomoście, a nie żadnym kajcie
I'm soaking my feet on the pier, not on some kite
Do roku szkolnego jeszcze trochę dni potańczę
There are still a few days until school starts, I'll dance
To dla wszystkich, co w wakacje jeździli na działkę
This is for everyone who went to their summer house during the holidays
W tym roku bez wakacji Jacek, ale mamy działkę
No vacation this year, Jackie, but we've got the summer house
Pakuj swoje rzeczy synu i zagęszczaj ruchy
Pack your stuff, son, and get moving
Kierunek Narew, czeka ławka za przystankiem
Direction Narew, the bench behind the bus stop is waiting
Średnio, co godzinę odjeżdżają autobusy
Buses leave every hour on average
W tym roku bez wakacji Jacek, ale mamy działkę
No vacation this year, Jackie, but we've got the summer house
Pakuj swoje rzeczy synu i zagęszczaj ruchy
Pack your stuff, son, and get moving
Kierunek Narew, czeka ławka za przystankiem
Direction Narew, the bench behind the bus stop is waiting
Średnio, co godzinę odjeżdżają autobusy
Buses leave every hour on average






Attention! Feel free to leave feedback.