Kaza - Hrtbrk #3 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kaza - Hrtbrk #3




Hrtbrk #3
Hrtbrk #3
Claro Beatz
Claro Beatz
Avant pour moi c'était pas facile
It wasn't easy for me before
J'voulais pas me voir dans la résine
I didn't want to see myself in the resin
J'ai charbonné plus dur qu'à l'usine
I worked harder than in a factory
Donc elle veut qu'j'enlève ses bas-résilles
So she wants me to take off her fishnet stockings
Mais le problème t'as pas idée
But the problem, you have no idea
J'peux même pas lui en parler
I can't even talk to her about it
Comme j'ai fait le million de vue, mon cœur elle veut réparer
Since I got a million views, she wants to mend my heart
Mais avant tout ça elle me répondait pas, elle me calculait pas, ouais
But before all that, she didn't answer me, she didn't even look at me
Elle me voit sur Insta', j'deviens une re-sta, donc elle revient me parler
She sees me on Insta', I become a re-sta, so she comes back to talk to me
Hola bambina toujours avec Gambino
Hola bambina always with Gambino
Maintenant j'ai les tales, toi tu veux le tel-hô
Now I have the digits, you want the phone
Si sur moi ça tire, est-ce-que sur eux t'iras tirer?
If they shoot at me, will you shoot at them too?
Tu dis que t'es la bonne mais t'es parce que tu me vois briller
You say you're the right one, but you're here because you see me shining
Le soir avant de dormir, j'me demande pourquoi je suis tant brisé
In the evening before I go to sleep, I wonder why I'm so broken
L'amour c'est vrai que ça blesse, mais y a la moula pour recoller
Love really hurts, but you can use money to put it back together
Faut que je répare mon cœur
I need to heal my heart
Elle savait déjà que j'étais comme ça
She already knew that I was like this
Faut que je répare mon cœur
I need to heal my heart
Pour recoller y a la moula
There's money to fix it
Faut que je répare mon cœur
I need to heal my heart
J'suis trop déçu donc j'y crois pas
I'm too disappointed so I don't believe you
Faut que je répare mon cœur
I need to heal my heart
Après j'm'en vais, après j'me taille
Then I'll leave, then I'll go
Faut que je répare mon cœur
I need to heal my heart
Elle savait déjà que j'étais comme ça
She already knew that I was like this
Faut que je répare mon cœur
I need to heal my heart
Pour recoller y a la moula
There's money to fix it
Faut que je répare mon cœur
I need to heal my heart
J'suis trop déçu donc j'y crois pas
I'm too disappointed so I don't believe you
Faut que je répare mon cœur
I need to heal my heart
Après j'm'en vais, après j'me taille
Then I'll leave, then I'll go
Après j'm'en vais, après j'me taille
Then I'll leave, then I'll go
Tu reviens que quand j'ai la maille
You only come back when I have the money
T'es pas quand j'suis sur la paille
You're not there when I'm broke
Ce que tu veux toi c'est les tales
What you want is the digits
Les meufs comme toi, j'suis fatigué
I'm tired of women like you
Toute ta vie tu m'as négligé
You've been treating me like shit my whole life
Elle m'a vu au bord du casier
She saw me on the verge of being locked up
Ta copine elle m'a rappelé
Your girlfriend called me
J'suis dans le Merco et bizarrement tu me vois
I'm in the Mercedes and now, strangely, you see me
Depuis HRTBRK#2 tu sais que j'suis un mauvais gars
Since HRTBRK#2 you know I'm a bad guy
Un mauvais gars mais on dirait bien que t'aimes ça
A bad guy but it looks like you like that
(Un mauvais gars mais on dirait bien que t'aimes ça)
(A bad guy but it looks like you like that)
Si sur moi ça tire, est-ce que sur eux t'iras tirer?
If they shoot at me, will you shoot at them too?
L'amour c'est vrai que ça blesse mais y a la moula pour recoller
Love really hurts, but you can use money to put it back together
Faut que je répare mon cœur
I need to heal my heart
Elle savait déjà que j'étais comme ça
She already knew that I was like this
Faut que je répare mon cœur
I need to heal my heart
Pour recoller y a la moula
There's money to fix it
Faut que je répare mon cœur
I need to heal my heart
J'suis trop déçu donc j'y crois pas
I'm too disappointed so I don't believe you
Faut que je répare mon cœur
I need to heal my heart
Après j'm'en vais, après j'me taille
Then I'll leave, then I'll go
Faut que je répare mon cœur
I need to heal my heart
Elle savait déjà que j'étais comme ça
She already knew that I was like this
Faut que je répare mon cœur
I need to heal my heart
Pour recoller y a la moula
There's money to fix it
Faut que je répare mon cœur
I need to heal my heart
J'suis trop déçu donc j'y crois pas
I'm too disappointed so I don't believe you
Faut que je répare mon cœur
I need to heal my heart
Après j'm'en vais, après j'me taille
Then I'll leave, then I'll go
Si sur moi ça tire, est-ce que sur eux t'iras tirer?
If they shoot at me, will you shoot at them too?
L'amour c'est vrai que ça blesse mais y a la moula pour recoller
Love really hurts, but you can use money to put it back together
Si sur moi ça tire, est-ce que sur eux t'iras tirer?
If they shoot at me, will you shoot at them too?
L'amour c'est vrai que ça blesse mais y a la moula pour recoller
Love really hurts, but you can use money to put it back together
J'ai le cœur brisé, que la moula pour recoller
My heart is broken, only money can fix it





Writer(s): Claro Beats


Attention! Feel free to leave feedback.