Lyrics and translation Kazanci Bedih & Kazancı Bedih Oğlu - Felek Sen Ne Feleksen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felek Sen Ne Feleksen
Судьба, что же ты за судьба
Felek
sen
ne
feleksen
bağrım
ettin
elek
sen
Судьба,
что
же
ты
за
судьба,
сердце
мое
– решето,
Felek
sen
ne
feleksen
bağrım
ettin
elek
sen
Судьба,
что
же
ты
за
судьба,
сердце
мое
– решето,
Aldın
gül
yüzlü
yârim
daha
neme
gereksen
Забрала
мою
возлюбленную
с
розовым
личиком,
зачем
ты
мне
нужна
такая?
Elbet
yüzüm
gülecek
bülbül
güle
erecek
Когда-нибудь
мое
лицо
улыбнется,
соловей
найдет
свою
розу,
Bu
karanlık
günlerin
bir
gün
sonu
gelecek
Этим
темным
дням
однажды
придет
конец.
Ağla
gözlerim
sızla
gözlerim
Плачьте,
мои
глаза,
болите,
мои
глаза,
Ağla
gözlerim
sızla
gözlerim
Плачьте,
мои
глаза,
болите,
мои
глаза,
Beni
felek
vurmuştur
yanar
gezerim
Меня
судьба
ударила,
я
брожу,
сгорая
от
боли,
Ben
felek
vurgunuyum
ağlar
gezerim
Я
сражен
судьбой,
брожу
и
плачу.
Felek
bahtiyar
felek,
talihim
yaver
felek
Судьба
счастливая,
судьба,
удачливая
судьба,
Felek
bahtiyar
felek,
talihim
yaver
felek
Судьба
счастливая,
судьба,
удачливая
судьба,
Daha
bir
gün
görmeden
ettin
ihtiyar
felek
Еще
дня
не
прошло,
а
ты
сделала
меня
стариком,
судьба,
Elbet
yüzüm
gülecek
bülbül
güle
erecek
Когда-нибудь
мое
лицо
улыбнется,
соловей
найдет
свою
розу,
Bu
karanlık
günlerin
bir
gün
sonu
gelecek
Этим
темным
дням
однажды
придет
конец.
Ağla
gözlerim
sızla
gözlerim
Плачьте,
мои
глаза,
болите,
мои
глаза,
Ağla
gözlerim
sızla
gözlerim
Плачьте,
мои
глаза,
болите,
мои
глаза,
Beni
felek
vurmuştur
yanar
gezerim
Меня
судьба
ударила,
я
брожу,
сгорая
от
боли,
Ben
felek
vurgunuyum
ağlar
gezerim
Я
сражен
судьбой,
брожу
и
плачу.
Feleğin
bir
günü
var,
köşkünde
düğünü
var
У
судьбы
есть
свой
день,
в
ее
дворце
праздник,
Feleğin
bir
günü
var,
köşkünde
düğünü
var
У
судьбы
есть
свой
день,
в
ее
дворце
праздник,
Şükredelim
bugüne
bundan
beter
günü
var
Будем
благодарны
за
сегодняшний
день,
бывают
дни
и
хуже,
Elbet
yüzüm
gülecek
bülbül
güle
erecek
Когда-нибудь
мое
лицо
улыбнется,
соловей
найдет
свою
розу,
Bu
karanlık
günlerin
bir
gün
sonu
gelecek
Этим
темным
дням
однажды
придет
конец.
Ağla
gözlerim
sızla
gözlerim
Плачьте,
мои
глаза,
болите,
мои
глаза,
Ağla
gözlerim
sızla
gözlerim
Плачьте,
мои
глаза,
болите,
мои
глаза,
Beni
felek
vurmuştur
ağlar
gezerim
Меня
судьба
ударила,
я
брожу
и
плачу,
Ben
felek
vurgunuyam
ağlar
gezerim
Я
сражен
судьбой,
брожу
и
плачу.
Ağla
gözlerim
sızla
gözlerim
Плачьте,
мои
глаза,
болите,
мои
глаза,
Ağla
gözlerim
sızla
gözlerim
Плачьте,
мои
глаза,
болите,
мои
глаза,
Beni
felek
vurmuştur
ağlar
gezerim
Меня
судьба
ударила,
я
брожу
и
плачу,
Ben
felek
vurgunuyam
ağlar
gezerim
Я
сражен
судьбой,
брожу
и
плачу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdullah Balak
Attention! Feel free to leave feedback.