Kaze - Porque Lo Dice Mi Abuela - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kaze - Porque Lo Dice Mi Abuela




Porque Lo Dice Mi Abuela
Because My Grandma Says So
Tengo la botella guardada dentro del mueble
I've got the bottle stashed inside the cabinet
Preparada para que me coloque y me doble
Ready to get me high and bent
Viernes por la noche, no me esperaba esta fiebre
Friday night, wasn't expecting this fever
Me iba para el centro, me da que ahora voy al sobre
I was heading downtown, but now it seems I'm going over the edge
Escalo por tu cuerpo como tigre de bengala
I climb your body like a Bengal tiger
Ven de gala, que yo llevo la de luego bajo el ala
Come dressed up, I've got the after-party under my wing
Le digo: "soy bueno", me dice: "soy mala"
I tell her, "I'm good," she says, "I'm bad"
Ya veremos quién acaba con el rojo por la cara
We'll see who ends up with a red face
Hay ganas de enganchar el micrófono y darle cera
There's a desire to grab the mic and give it some heat
Poner los pies en el trono y que llueva la balacera
To put my feet on the throne and let the bullets rain
Ya sirvo yo la copa, descanse la camarera
I'll pour the drinks myself, the waitress can rest
La fiesta será larga, cargarán mi calavera
The party will be long, they'll carry my skull
Malamente, hoy que acabamos malamente
Badly, tonight we're ending badly
Voy a hacerte llegar alto, salto desde el parapente
I'm going to take you high, jumping from the paraglider
Voy a ver cómo le arreglo el destrozo de to' esta gente
I'm going to see how I can fix the mess all these people made
Que han veni'o pa' un rato y yo he veni'o pa siempre
They came for a while, but I came forever
Me voy a quedar hasta que pongan lo de "closed"
I'm gonna stay until they put up the "closed" sign
Da tiempo a gastarles dos botellas de Four Roses
There's time to spend two bottles of Four Roses on them
Solo ver la cámara y me sale hacer la pose
Just seeing the camera makes me strike a pose
No te doy mi número porque no me lo
I won't give you my number because I don't know it
Cristian loser
Cristian, you loser
Sin excusas, no escucho tu shit
No excuses, I don't listen to your shit
Me da pena saber que de buena un día te puse
It pains me to know that I once thought you were good
Saca la foto de la cartera y te me piras
Take your picture out of your wallet and get lost
Que ya tengo artistas de sobra para escuchar mentiras, ¿sabes?
I already have enough artists to listen to lies, you know?
Que no me cabe la pena dentro del cuerpo
The sorrow doesn't fit inside my body
De saber que ocurrió otra vez lo que yo daba por muerto
Knowing that what I thought was dead happened again
Así que pa' olvidarlo me busco un eurito suelto
So to forget it, I look for a loose euro
Doy viaje para el chino y me inclino un litrico fresco
I take a trip to the Chinese store and down a fresh liter
Cuando no estás, mi cama parece un desierto
When you're not here, my bed feels like a desert
Y cuando que estás es el mejor de los conciertos
And when you are, it's the best concert
Hago de tu espalda la pista de mi aeropuerto
I make your back the runway of my airport
eres el avión, mi cadera tu asiento
You're the plane, my hips your seat
Bon voyage
Bon voyage
Ya no quedan gorras de mi talla
There are no more hats in my size
Porque se me va a estallar por lo que la boca se calla
Because my head's gonna explode from what my mouth keeps quiet
Viene a casa a cenar y trae la rumba que no falla
She comes home for dinner and brings the unfailing rhythm
Soy el Rambo que se folla a la de rombos en las mallas,
I'm the Rambo who fucks the diamond-clad girl in leggings, yeah
Me duermo por desgaste
I fall asleep from exhaustion
Voy a pagar el pastel teniendo que pagar mi parte
I'm gonna pay for the cake even though I have to pay my share
No te me extrañes si llego tarde
Don't be surprised if I'm late
'Toy solucionando los problemas de un cobarde, fuck them
I'm solving the problems of a coward, fuck them
Espejos rotos, gatos negros y escaleras
Broken mirrors, black cats and ladders
Cuando no salgo es porque ya lo que me espera
When I don't go out, it's because I already know what awaits me
Qué bonita es la amistad cuando esta es verdadera
How beautiful is friendship when it's true
Muchos tienen lo de dentro al contrario de lo que afuera
Many have their insides opposite of their outsides
Puedes cambiar la letra, broki, nunca la manera
You can change the lyrics, bro, but never the way
Vinimos a hacerlo bien, porque hacerlo lo hace cualquiera
We came to do it right, because anyone can do it
Me paso mucho tiempo de la vida en carretera
I spend a lot of my life on the road
Y me compensa, ya te veré al final de la carrera, loco
And it's worth it, I'll see you at the end of the race, man
Salgo al escenario casi siempre en bambas nuevas
I go on stage almost always in new sneakers
Más elegante que el resto porque lo dice mi abuela
More elegant than the rest because my grandma says so
No me dejará pasar y se le saldrá la clientela
She won't let me through and the customers will leave
¿Pero qué saben los peces de lo alto de las palmeras?
But what do fish know about the top of palm trees?
Loco, lo que damos es material de primera
Man, what we give is first-rate material
No nos pase nada malo, hermano, toquemos madera
Let nothing bad happen to us, brother, knock on wood
¿Nos va mal?, nos marchamos, ¿nos va bien?, lo que quieras
Things go bad? We leave, things go good? Whatever you want
Pero de momento estamos, que más de muchos quisieran
But for now we're here, which is more than many would like
Puto Kaze
Fucking Kaze
Ay, ay, Cartagena
Ay, ay, Cartagena
Ahora en Albacete, loco, oh
Now in Albacete, man, oh
Puto Kaze, mmh
Fucking Kaze, mmh
Cuéntalo por ahí
Tell everyone about it





Writer(s): Carrión Chacón Cristian


Attention! Feel free to leave feedback.