Lyrics and translation Kaze - Nada Más Que el Rap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Más Que el Rap
Только рэп может меня вынести
Nada
más
que
el
rap
puede
soportarme
Только
рэп
может
меня
вынести
Visto
y
comprobado
lo
tengo
ya
Уже
видел
и
проверил
Nada
más
que
el
rap
puede
soportarme
Только
рэп
может
меня
вынести
Visto
y
comprobado
lo
tengo
ya
Уже
видел
и
проверил
No
conseguirán
callarme
Никому
меня
не
утихомирить
Pero
lo
van
a
intentar,
es
así
Но
они
будут
пытаться,
так
и
есть
Nada
más
que
el
rap
puede
soportarme
Только
рэп
может
меня
вынести
Visto
y
comprobado
lo
tengo
ya
Уже
видел
и
проверил
No
conseguirán
callarme
Никому
меня
не
утихомирить
Pero
lo
van
a
intentar,
y
es
así
Но
они
будут
пытаться,
так
и
есть
Yaoh,
que
digan
lo
que
quieran
de
mí
Говорят,
что
хотят
обо
мне
A
palabras
necias
oídos
sordos,
lo
sabemos
todos
aquí
На
глупые
слова
всегда
найдутся
глухие
уши,
все
мы
это
знаем
No
veo
el
fin
venir
y
sí
un
porqué
seguir
Не
вижу
конца,
но
вижу,
почему
стоит
продолжать
Sobran
palabras
en
sus
bocas,
hablan
porque
sí
Лишние
слова
в
их
ртах,
говорят
просто
так
Tanto
he
perdido
por
querer
ganar
Столько
потерял,
пытаясь
выиграть
Cuerpo
suspendido
en
el
vacío
por
tus
cuerdas,
no
me
aprietes
más
Тело
висит
в
пустоте
на
твоих
нитях,
не
дави
так
сильно
Tenéis
una
imagen
de
mí
que
no
es
la
cierta
У
вас
есть
представление
обо
мне,
но
оно
неверное
Pero
sigo
porque
lo
único
que
hacéis
es
dar
mil
vueltas
Но
я
продолжаю,
потому
что
всё,
что
вы
делаете,
это
делаете
тысячи
поворотов
Sin
mirar
más
allá
que
al
frente
de
un
espejo
y
ver
Не
смотрят
дальше,
чем
прямо
перед
зеркалом
и
видят
Que
lo
me
callo
me
hace
mal
hasta
enloquecer
Что
то,
что
я
молчу,
причиняет
мне
боль,
заставляя
сходить
с
ума
Puedo
sentir
que
todo
fluye
y
escuchar
mi
corazón
latir
Я
чувствую,
как
всё
течёт
и
слышу,
как
бьётся
моё
сердце
Concluyen
mis
días
y
sigo
con
mis
tonterías
Мои
дни
заканчиваются,
а
я
всё
ещё
занимаюсь
своей
ерундой
Si
así
calmo
mi
ansia
tengo
la
manía
Если
так
я
успокаиваю
свою
тревогу,
у
меня
есть
мания
De
tomar
el
rap
por
modo
de
vida
y
mi
escapatoria
Принять
рэп
как
образ
жизни
и
мой
путь
к
спасению
Ya
sabréis
la
historia
del
loco
y
sus
líneas
Вы
уже
знаете
историю
сумасшедшего
и
его
строчек
Otros
dicen
"mira
mi
rap"
y
es
más
de
la
mitad
escoria
Другие
говорят:
"Послушай
мой
рэп",
а
на
самом
деле
больше
половины
- шлак
No
saben
nada
de
mi
vida,
pero
hablan
Они
ничего
не
знают
о
моей
жизни,
но
говорят
No
saben
nada,
pero
quieren
dar
qué
hablar
Они
ничего
не
знают,
но
хотят
заставить
говорить
Con
las
palabras
de
un
familiar
ya
me
sobra
Мне
достаточно
слов
одного
знакомого
Me
rayo
y
paro,
claro
que
lloro
si
no
me
cuadra
Я
завожусь
и
останавливаюсь,
конечно,
я
плачу,
если
мне
что-то
не
нравится
No
saben
nada
de
mi
vida,
pero
hablan
Они
ничего
не
знают
о
моей
жизни,
но
говорят
No
saben
nada,
pero
quieren
dar
qué
hablar
Они
ничего
не
знают,
но
хотят
заставить
говорить
Con
las
palabras
de
un
familiar
ya
me
sobra
Мне
достаточно
слов
одного
знакомого
Me
rayo
y
paro,
claro
que
lloro
si
no
me
cuadra
Я
завожусь
и
останавливаюсь,
конечно,
я
плачу,
если
мне
что-то
не
нравится
Yaoh,
le
hago
el
amor
al
folio
Да,
я
занимаюсь
сексом
с
листом
бумаги
Le
hago
el
amor
a
tus
oídos
en
temas
por
episodios
Я
занимаюсь
сексом
с
твоими
ушами
в
темах
по
эпизодам
Las
críticas
destructivas
nunca
las
oigo
Я
никогда
не
слышу
деструктивную
критику
Si
queréis
mierda
nueva
en
temas
os
la
doy
yo
Если
вы
хотите
новых
тем
в
песнях,
я
их
вам
дам
No
soy
de
hablar
por
los
codos,
prefiero
hincarlos
Я
не
люблю
много
говорить,
я
предпочитаю
говорить
кратко
No
hablo
sin
conocer,
conozco
y
luego
hablo
Я
не
говорю,
не
зная,
я
сначала
узнаю,
а
потом
говорю
Soy
más
simple
que
un
cortaúñas,
otros
buscan
bulla
y
huyen
Я
проще,
чем
ножницы
для
стрижки
ногтей,
другие
ищут
шума
и
бегут
Hablan
de
mi
rap
en
raps
que
nunca
fluyen
ni
se
entienden
Они
говорят
о
моём
рэпе
в
рэпе,
который
никогда
не
течёт
и
непонятен
Ni
sorprenden,
no
se
venden
Они
не
удивляют,
не
продаются,
Pero
creen
vencer
sin
ser
más
que
un
pastel
bastante
verde
Но
они
думают,
что
победят,
будучи
не
более
чем
зеленаватым
пирогом
Y
se
nos
pierde
el
respeto
en
el
rap,
creo
que
yo
no
lo
veo
ya
И
мы
теряем
уважение
в
рэпе,
я
думаю,
что
больше
не
вижу
его
Si
por
cantar
distinto
al
resto
otros
te
querrán
reventar
Потому
что
если
ты
будешь
петь
иначе,
чем
остальные,
другие
захотят
тебя
уничтожить
Mi
peor
amigo
es
el
tiempo
que
pasa
Мой
злейший
враг
- время,
которое
идёт
Menuda
comedura
de
cabeza
estar
en
casa
Какая
головная
боль
сидеть
дома
No
se
para
el
dicho,
pero
nos
separa
el
mismo
Поговорка
не
останавливается,
но
она
нас
разделяет
No
me
voy
a
estancar,
solo
queda
avanzar
con
optimismo
y
ver
Я
не
собираюсь
топтаться
на
месте,
только
идти
вперёд
с
оптимизмом
и
наблюдать
Cómo
se
conforman
Как
они
приспосабливаются
Con
lo
que
les
dan,
están
siguiéndolos
cual
normas,
y
qué
va
К
тому,
что
им
дают,
они
следуют
за
ними
как
за
нормой,
и
что
с
того
Yo
voy
a
pensar
en
ladearme
Я
буду
думать
о
том,
чтобы
пристроиться
Solo
el
rap
me
entiende
y
no
hace
falta
que
lo
hagas
tú
Только
рэп
меня
понимает,
и
мне
не
нужно,
чтобы
это
делал
ты
Nada
más
que
el
rap
puede
soportarme
Только
рэп
может
меня
вынести
Visto
y
comprobado
lo
tengo
ya
Уже
видел
и
проверил
No
conseguirán
callarme
Никому
меня
не
утихомирить
Pero
lo
van
a
intentar,
es
así
Но
они
будут
пытаться,
так
и
есть
Nada
más
que
el
rap
puede
soportarme
Только
рэп
может
меня
вынести
Visto
y
comprobado
lo
tengo
ya
Уже
видел
и
проверил
No
conseguirán
callarme
Никому
меня
не
утихомирить
Pero
lo
van
a
intentar,
es
así
Но
они
будут
пытаться,
так
и
есть
Y
nada
más
que
el
rap
puede
soportarme
И
только
рэп
может
меня
вынести
Visto
y
comprobado
lo
tengo
ya
Уже
видел
и
проверил
Y
no
conseguirán
callarme
И
никому
меня
не
утихомирить
Yaoh,
esto
es
Kaze,
va
Это
Kaze,
пошли
600
Estudio,
está
en
la
casa
600
Estudio
здесь
Con
Alberto
en
los
controles
de
todo
Альберто
управляет
всем
Yo
encerrado
en
la
cabina
А
я
сижу
в
кабинке
Sudando
más
que
un
pollo
en
verano
y
sin
plumas
Потея
больше,
чем
курица
летом
и
без
перьев
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): enrique martínez hernández
Attention! Feel free to leave feedback.