Lyrics and translation Kaze - El Techo de Mi Habitación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Techo de Mi Habitación
Потолок моей комнаты
Justo
cuando
no
lo
quiero
es
cuando
llega
Как
только
я
этого
не
хочу,
это
случается
Justo
cuando
no
lo
pido
me
lo
dan
Как
только
я
не
прошу,
дают
Justo
cuando
estoy
muriendo
noto
fuera
Как
только
я
умираю,
я
замечаю
снаружи
Como
unas
ganas
duras
de
despertar
Как
будто
очень
хочется
проснуться
Y
tengo
que
salir
И
мне
нужно
выйти
Si
no
me
va
a
comer
la
sombra
Иначе
меня
съест
тень
Si
no
me
va
a
comer
la
soledad
Иначе
меня
съест
одиночество
No
voy
a
convertirme
en
sobras
Я
не
стану
остатками
Por
mucho
que
les
tenga
que
ayudar
Несмотря
на
то,
как
сильно
мне
придется
им
помогать
Yo,
le
debo
a
pocos
poco,
la
verdad
Я
мало
должен
немногим,
правда
Los
que
ahora
están
conmigo
ya
no
se
me
van
Те,
кто
сейчас
со
мной,
уже
не
уходят
Ya,
tengo
en
la
piel
a
fuego
mi
final
Да,
на
моей
коже
огнем
выжжен
мой
конец
Mi
cabeza
va
a
ser
la
que
me
va
a
matar
Моя
голова
меня
убьет
Fuera
está
la
guerra,
dentro
el
miedo,
y
Снаружи
война,
внутри
страх,
и
No
quiero
conocer
ninguno
de
ellos
Я
не
хочу
знать
ни
одного
из
них
Voy
a
estar
aquí
esperando
a
que
se
calme
el
tiempo
Я
буду
здесь,
буду
ждать,
пока
время
не
успокоится
Prefiero
llegar
más
tarde
que
morir
en
el
intento
otra
vez
(otra
vez,
otra
vez)
Лучше
я
приду
позже,
чем
умереть
в
попытке
снова
(снова,
снова)
No
quiero
acabar
con
los
sesos
manchándome
el
techo
Я
не
хочу,
чтобы
мои
мозги
испачкали
мне
потолок
De
mi
habitación
Моей
комнаты
Por
la
culpa
de
la
vida
y
del
daño
que
me
ha
hecho
По
вине
жизни
и
вреда,
который
она
мне
причинила
Apretar
el
gatillo,
hoy
cambio
de
situación
Нажать
на
курок,
сегодня
я
меняю
ситуацию
Pero
es
fácil
de
decir
y
eso
también
lo
sé
yo
Но
это
легко
сказать,
и
это
я
тоже
знаю
Pero
cuando
el
corazón
habla
y
te
dice
"hazlo",
no
piensas,
no
Но
когда
сердце
говорит
и
велит
тебе
"сделай
это",
ты
не
думаешь,
нет
Piensas
todo
y
no
hay
dos,
piensas
solo
y
adiós
Думаешь
обо
всем,
и
не
о
другом,
думаешь
только
и
прощай
Y
ahora
toca
enterrar
el
tesoro
(Eh,
Cris,
¿dónde
estás?)
И
теперь
пора
хоронить
сокровище
(Эй,
Крис,
где
ты?)
¿Qué
te
pasa
Cris,
que
ya
no
te
ves?
(No
estoy)
Что
с
тобой,
Крис,
ты
уже
не
видишь
себя?
(Меня
нет)
¿El
del
espejo
quién
es?
(No
sé)
Кто
этот
в
зеркале?
(Не
знаю)
Vamos
a
salir,
¿vienes
a
beber?
(No
debo)
Пойдем
погуляем,
выпьешь?
(Не
должен)
Cristian,
piensa
en
los
que
quieres
Кристиан,
подумай
о
тех,
кого
любишь
¿Qué
te
pasa
Cris,
que
ya
no
te
ves?
(No
estoy)
Что
с
тобой,
Крис,
ты
уже
не
видишь
себя?
(Меня
нет)
¿El
del
espejo
quién
es?
(No
sé)
Кто
этот
в
зеркале?
(Не
знаю)
Vamos
a
salir,
¿vienes
a
beber?
(No
debo)
Пойдем
погуляем,
выпьешь?
(Не
должен)
Cristian,
piensa
en
los
que
quieres
Кристиан,
подумай
о
тех,
кого
любишь
Fuera
está
la
guerra,
dentro
el
miedo,
y
Снаружи
война,
внутри
страх,
и
No
quiero
conocer
ninguno
de
ellos
Я
не
хочу
знать
ни
одного
из
них
Voy
a
estar
aquí
esperando
a
que
se
calme
el
tiempo
Я
буду
здесь,
буду
ждать,
пока
время
не
успокоится
Prefiero
llegar
más
tarde
que
morir
en
el
intento
otra
vez
Лучше
я
приду
позже,
чем
умру
в
попытке
снова
No
quiero
acabar
con
los
sesos
manchándome
el
techo
Я
не
хочу,
чтобы
мои
мозги
испачкали
мне
потолок
De
mi
habitación
Моей
комнаты
Por
la
culpa
de
la
vida
y
del
daño
que
me
ha
hecho
По
вине
жизни
и
вреда,
который
она
мне
причинила
Apretar
el
gatillo,
hoy
cambio
de
situación
Нажать
на
курок,
сегодня
я
меняю
ситуацию
Pero
es
fácil
de
decir
y
eso
también
lo
sé
yo
Но
это
легко
сказать,
и
это
я
тоже
знаю
Pero
cuando
el
corazón
habla
y
te
dice
"hazlo",
no
piensas,
no
Но
когда
сердце
говорит
и
велит
тебе
"сделай
это",
ты
не
думаешь,
нет
Piensas
todo
y
no
hay
dos,
piensas
solo
y
adiós
Думаешь
обо
всем,
и
не
о
другом,
думаешь
только
и
прощай
Y
ahora
toca
enterrar
el
tesoro
И
теперь
пора
хоронить
сокровище
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Unknown, Antun Vuic
Attention! Feel free to leave feedback.