Kaze - Estoy en Ello - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kaze - Estoy en Ello




Estoy en Ello
I'm in It
¿No serás quien me lleve?
Won't you be the one to take me?
Han deshecho la llave, ya no me ven
They've undone the key, they don't see me anymore
Ya no tengo la prisa que tenía antes de conocerme
I'm no longer in the rush I was in before I knew me
Del miedo a la muerte, del dejar de verle
From the fear of death, from stopping seeing him
De pensar que le haría bien estando a su lado y fue lo de siempre
Of thinking I would do him good by being by his side and it was the same old thing
Quiero perderme, ya no soy fuerte
I want to lose myself, I'm no longer strong
Y miro al vacío sin sentirme mal
And I stare into the void without feeling bad
Estoy en ello
I'm in it
No me la tires porque no puedo ser rápido
Don't rush me because I can't be hurried
Ya digo, estoy en ello
I'm telling you, I'm in it
A ver si, poco a poco, todo vuelve al cauce, todo vuelve a estar bien
Let's see if, little by little, everything flows again, everything is okay again
Te digo estoy en ello
I'm telling you, I'm in it
que me cuesta y que nunca quise cambiar
I know it's hard for me and I never wanted to change
Pero ya estoy en ello, estoy en ello
But now I'm in it, I'm in it
Soy el primero que no quiere despertar siendo el de ayer
I'm the first one who doesn't want to wake up being the same as yesterday
Estoy en ello, joder, ¡estoy en ello!
I'm in it, dammit, I'm in it!
Creéme
Believe me
Lo último que quería era estar así
The last thing I wanted was to be like this
Para eso no nací, no, no
That's not why I was born, no, no
Todo lo que pienso es falso, todo lo puedo cambiar
Everything I think is false, I can change it all
Yo nunca me rendí fácil, ¿qué puede salirme mal?
I never gave up easily, what could go wrong?
Nunca me tomé un descanso, necesitaba pensar
I never took a break, I needed to think
Ando ready para el salto, ya no tengo miedo a volar, ya no, ya no
I'm ready to jump, I'm not afraid to fly anymore, no, no
Hoy, me levanté raro, pero bien
Today, I woke up weird, but good
Ya no tengo la prisa que tenía antes de conocerme
I'm no longer in the rush I was in before I knew me
Del miedo a la muerte, del dejar de verle
From the fear of death, from stopping seeing him
De pensar que le haría bien estando a su lado y fue lo de siempre
Of thinking I would do him good by being by his side and it was the same old thing
Quiero perderme, ya no soy fuerte
I want to lose myself, I'm no longer strong
Y miro al vacío sin sentirme mal
And I stare into the void without feeling bad
(Y miro al vacío sin sentirme mal)
(And I stare into the void without feeling bad)
(Y miro al vacío sin sentirme mal)
(And I stare into the void without feeling bad)
(Y miro al vacío sin sentirme mal)
(And I stare into the void without feeling bad)





Writer(s): Cristian Carrión Chacón


Attention! Feel free to leave feedback.