Lyrics and translation Kaze feat. Beto - Llueven Alfileres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llueven Alfileres
Дождь из булавок
Recuerdos
de
ayer,
marcan
quien
soy,
Воспоминания
о
вчерашнем
дне
определяют,
кто
я,
pienso
qué
hacer,
pienso,
y
pensar
me
cansa.
думаю,
что
делать,
думаю,
и
думать
мне
надоело.
Me
faltan
las
ganas
para
avanzar,
Мне
не
хватает
желания
двигаться
вперёд,
sigo
sentado
esperando
el
momento
de
я
всё
ещё
сижу,
жду
момента,
ponerme
en
pie
para
ver
lo
que
pasa,
чтобы
встать
и
посмотреть,
что
происходит,
me
faltan
motivos
para
luchar,
мне
не
хватает
причин
бороться,
yo
en
su
lugar
prefiero
expresar
todo
я
бы
предпочёл
выразить
всё
esto
en
letras
que
estén
aunque
yo
no
esté
это
в
текстах,
которые
останутся,
даже
когда
меня
не
будет,
recordándote
que
la
mitad
no
ven.
напоминая
тебе,
что
половину
ты
не
видишь.
Sigo
el
camino,
no
voy
a
ceder,
Я
продолжаю
свой
путь,
я
не
сдамся,
ando
solo
y
tranquilo,
no
na'
que
perder.
иду
один
и
спокоен,
мне
нечего
терять.
Unidos
somos
el
poder
y
no
hay
nada
que
nos
pueda
parar
Вместе
мы
— сила,
и
ничто
не
может
нас
остановить,
el
camino
es
recto
y
no
hay
marcha
путь
прямой,
и
пути
назад
нет,
atrás,
no
pienso
ser
otro
esclavo
más
я
не
хочу
быть
ещё
одним
рабом.
Seré
feliz
aunque
haya
que
navegar.
Я
буду
счастлив,
даже
если
придётся
плыть
против
течения.
No
hay
nada
que
nos
pueda
parar,
Ничто
не
может
нас
остановить,
el
camino
es
recto
y
no
hay
marcha
atrás
путь
прямой,
и
пути
назад
нет,
no
pienso
ser
otro
esclavo
más,
seré
feliz
aunque
–solo
quiero-
я
не
хочу
быть
ещё
одним
рабом,
я
буду
счастлив,
хотя
– я
просто
хочу
–
Imaginarte
ver
crecer,
el
placer
que
no
existirá
Представить
тебя,
видеть,
как
растёт
удовольствие,
которого
не
будет.
iba
a
tirarme
por
un
puente,
pero
desperté
al
final.
Я
собирался
прыгнуть
с
моста,
но
в
конце
концов
проснулся.
Fuera
hace
frío,
pero
adentro
hace
tu
frío
y
no
sé
qué
es
peor,
На
улице
холодно,
но
внутри
ещё
холоднее
от
твоего
холода,
и
я
не
знаю,
что
хуже,
morir
de
hambre
o
morir
por
comer,
creo
que
las
dos.
умереть
от
голода
или
умереть
от
обжорства,
думаю,
и
то,
и
другое.
Cansado
de
hace
tiempo
voy
a
marchar,
Я
давно
устал,
я
уйду,
voy
a
cargar
con
la
culpa,
pero
creo
que
se
pasará,
я
возьму
вину
на
себя,
но
думаю,
это
пройдёт,
parece
ser
que
hago
maldades
a
las
personas
que
похоже,
я
делаю
гадости
людям,
которых
aprecio,
y
eso
no
tiene
pies
ni
cabeza
ni
nombre
ni
precio
ценю,
и
это
не
имеет
ни
смысла,
ни
названия,
ни
цены.
Soy
humano
y
por
lo
tanto
tengo
fallos
como
Я
человек,
и
поэтому
у
меня
есть
недостатки,
как
todos,
quiero
ser
perfecto,
pero
me
acomodo.
у
всех,
я
хочу
быть
идеальным,
но
я
смиряюсь.
Después
de
un
periodo
largo
me
cansé
de
mi
persona
y
de
mi
apodo,
После
долгого
периода
я
устал
от
себя
и
своего
прозвища,
marcharé
porque
lo
sé
que
os
incomodo,
a
я
уйду,
потому
что
знаю,
что
вам
неудобно,
veces
me
siento
y
lloro,
pensando
en
nada,
pensando
en
todo.
иногда
я
сижу
и
плачу,
ни
о
чём
не
думая,
обо
всём
думая.
Preocupado
por
quien
ríe,
bro,
no
encuentro
ningún
método,
Беспокоюсь
о
том,
кто
смеётся,
бро,
я
не
могу
найти
никакого
метода,
los
coros
hablan
solos,
хоры
говорят
сами
за
себя,
curo
las
heridas
de
mis
codos
con
bolis
y
páginas,
o
alcohol
y
yodo
я
лечу
раны
на
локтях
ручками
и
страницами,
или
спиртом
и
йодом.
Se
apaga
la
luz,
enciende
un
fósforo.
Гаснет
свет,
зажигается
спичка.
Abre
los
ojos
e
ilumíname
que
me
Открой
глаза
и
освети
меня,
чтобы
я
incorporo,
claro
que
actúas
como
el
cloro
поднялся,
конечно,
ты
действуешь
как
хлор,
cuando
abro
bien
los
párpados
de
coro,
когда
я
широко
открываю
веки,
хором,
de
color
más
bien
rojizo
los
ojos,
y
siempre
lloro.
красноватого
цвета
глаза,
и
я
всегда
плачу.
Mi
mente
y
mi
cuerpo
están
en
un
duelo,
Мой
разум
и
моё
тело
в
поединке,
mente
quiere
perderse,
cuerpo
ir
al
cielo,
boca
y
cuéntaselo.
разум
хочет
потеряться,
тело
— попасть
на
небеса,
рот
— рассказать
об
этом.
Diles
y
grítales
que
mejor
evitar
que
criticar,
Скажи
им
и
крикни
им,
что
лучше
избегать,
чем
критиковать,
mejor
quitar
que
tirar,
mejor
cantar
a
callar.
лучше
убрать,
чем
выбросить,
лучше
петь,
чем
молчать.
Me
odio
ya
lo
dije,
pero
lo
reitero,
bro.
Я
ненавижу
себя,
я
уже
говорил
это,
но
повторяю,
бро.
Quiero
cambiar
todo
y
no
me
sé
cuidar
ni
yo.
Я
хочу
всё
изменить,
но
я
не
умею
заботиться
даже
о
себе.
No
quiero
mostrarme
como
soy
pues
tengo
Я
не
хочу
показывать
себя
таким,
какой
я
есть,
потому
что
боюсь
miedo
a
perder
todo
y
quedarme
yo
solo.
потерять
всё
и
остаться
одному.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.