Kaze feat. Beto - Nosotros No - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kaze feat. Beto - Nosotros No




Nosotros No
We Don't
K, Kaze y Beto rompiendo tus bafles
K, Kaze and Beto breaking your speakers
tu llámales capaces de adentrarse en todas partes
call them capable of getting into everything
ahora está de moda ser rapero y hablar de los parques
now it's trendy to be a rapper and talk about the parks
cuando pasan frente al puto ordenador todas las tardes.
when they spend all afternoon in front of the damn computer.
Son raperos pero noches van a discos con un traje
They are rappers but at night they go to clubs in a suit
decir no chupo pollas y ser la tía del bukake,
saying they don't suck dick and being the bukkake girl,
hablemos menos, memos, demostremos esos huevos
let's talk less, dummies, let's show those balls
¡rap para callar a esos raperos!
rap to shut up those rappers!
Pero nada sirve, es increíble, sigue firme lo que elige
But nothing works, it's unbelievable, what you choose remains firm
elige el camino a seguir el fin es lo que tu imagines
choose the path to follow, the end is what you imagine
son mandriles con portátiles, pero no les renta
they are monkeys with laptops, but it doesn't pay off
papá puede comprarte un micro, pero no la letra.
dad can buy you a mic, but not the lyrics.
Si la ausencia de mi boca siempre es para que
If the absence of my mouth is always so that
sorprenda cuando vuelva como cuando nieva en Cartagena, cállate!
it surprises when I return like when it snows in Cartagena, shut up!
Son de escaparate con rap para cabarets,
They are from a showcase with rap for cabarets,
acabaré con vuestro raper cuando me salga del pie. ¿Okay?
I'll finish your rapper when I feel like it. Okay?
Tengo que aguantar, a esa panda de,
I have to put up with that bunch of,
hijos de p que no tienen vida y se creen,
sons of bitches who have no life and think they are,
ya como andar, ¿pero para que?
I already know how to walk, but for what?
si queréis una vida pagarla porque yo no.
if you want a life, pay for it because I won't.
Me bebí mis lágrimas en más de una oportunidad
I drank my tears on more than one occasion
por más que pasen páginas, por más que quieran lastimar,
no matter how many pages they turn, no matter how much they want to hurt,
no podrán contra este titán, querrán ponerse a meditar,
they won't be able to against this titan, they'll want to meditate,
todos quieren recitar, pero se van a gripar.
everyone wants to recite, but they're going to seize up.
Quieren hacerte subido a una película, pero
They want to make you believe you're in a movie, but
hace tiempo que no me creo de esos raperos
I haven't believed any of those rappers for a long time
donde el rap va a lo segundo y dicen que es primero,
where rap goes to the second and they say it's first,
si no soy real el de mentira os peta enteros.
if I'm not real, the fake one blows you up whole.
Voy, voy a por vosotros,
I'm going, I'm going for you,
pero no soy otro más de la lista de potros toys,
but I'm not just another one on the list of toy stallions,
con Beto les doy todo lo que quiero, sin perder la esencia del b-boy.
with Beto I give them everything I want, without losing the essence of the b-boy.
dicen que soy comercial,
they say I'm commercial,
pero no saben que yo hago lo que me sale de los cojones,
but they don't know that I do what I feel like doing,
si te crees más underground,
if you think you're more underground,
cámbiate de chándal y no busques más trofeos.
change your tracksuit and stop looking for more trophies.
Tengo que aguantar, a esa panda de,
I have to put up with that bunch of,
hijos de p que no tienen vida y se creen,
sons of bitches who have no life and think they are,
ya como andar, ¿pero para que?
I already know how to walk, but for what?
si queréis una vida pagarla porque yo no.
if you want a life, pay for it because I won't.
A veces me arrepiento de la mie que sembré
Sometimes I regret the fear I sowed
otras suelo agradecerlo porque me ayuda a crecer, el
other times I usually appreciate it because it helps me grow, the
precio del infierno es bajo, iríamos todos ¿eh?
price of hell is low, we would all go huh?
todo viene, todo marcha, todo cambia, ya lo sé.
everything comes, everything goes, everything changes, I know.
Yo es que paso de su pose de rapero de portada
I just don't care about their rapper pose on the cover
me importa poco esa mie tu siente como se clava.
I don't care about that fear, you feel how it sticks.
Muchos temas oigo que en el fondo no me dicen nada,
I hear many songs that deep down don't tell me anything,
y si lo dicen, ¿hacerme pensar? no creo que lo hagan. ¡No!
and if they do, make me think? I don't think they will. No!
Llagas en la boca y palabras que te relato
Sores in my mouth and words that I tell you
más bien vivo lo que toca y me dejo llevar un rato,
I rather live what it takes and let myself go for a while,
no me engañes con promesas ni me saques un contrato
don't fool me with promises or get me a contract
yo soy de ir a lo bueno, y ya adentro buscar lo barato.
I'm one of those who go for the good, and once inside look for the cheap.
de lo que cuentan representa lo que soy,
Nothing they say represents who I am,
paso de la mie que me encuentro a día de hoy,
I don't care about the fear I find today,
miles de problemas y aquí estoy,
thousands of problems and here I am,
vivo a mi bola y
I live on my own and
Tengo que aguantar, a esa panda de,
I have to put up with that bunch of,
hijos de p que no tienen vida y se creen,
sons of bitches who have no life and think they are,
ya como andar, ¿pero para que?
I already know how to walk, but for what?
si queréis una vida pagarla porque yo no.
if you want a life, pay for it because I won't.





Writer(s): jorge arilla moreno


Attention! Feel free to leave feedback.