Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yakrahun Al Huba
Sie hassen die Liebe
تعالي
أقبل
وجهك
Komm,
lass
mich
dein
Gesicht
küssen
تعالي
أمشط
شعرك
Komm,
lass
mich
dein
Haar
kämmen
تعالي
أضمد
جرحك
Komm,
lass
mich
deine
Wunde
verbinden
تعالي
أشرب
دمعك
Komm,
lass
mich
deine
Träne
trinken
دعينا
نحلم
تحت
الرصاص
Lass
uns
unter
den
Kugeln
träumen
دعينا
نعيش
بإذن
الله
Lass
uns
leben,
mit
Gottes
Erlaubnis
فحب
العراقيين
عجيب
Denn
die
Liebe
der
Iraker
ist
erstaunlich
يذلل
فعل
السلاح
الرهيب
Sie
zähmt
die
Tat
der
schrecklichen
Waffe
تعالي
لماذا
الجمال
كئيب
Komm,
warum
ist
die
Schönheit
trübsinnig?
تعالى
حبيبة
عمري
إلي
Komm
zu
mir,
Geliebte
meines
Lebens
تعالىَّ
أعزَّ
وأغلى
حبيب
Komm,
liebste
und
teuerste
Geliebte
بغداد،
آه
بغداد
Bagdad,
oh
Bagdad
بغداد،
بغداد
Bagdad,
Bagdad
بغداد،
بغداد
Bagdad,
Bagdad
(بغداد،
بغداد)
(Bagdad,
Bagdad)
(بغداد،
بغداد)
(Bagdad,
Bagdad)
(بغداد،
بغداد)
(Bagdad,
Bagdad)
ليس
لنا
سواك
يا
الله
Wir
haben
niemanden
außer
Dir,
oh
Allah
ليس
لنا
سواك
يا
الله
Wir
haben
niemanden
außer
Dir,
oh
Allah
ارحمنا،
ارحمنا
من
الذين
دمروا
بلادنا
Erbarme
Dich
unser,
erbarme
Dich
unser
vor
denen,
die
unser
Land
zerstört
haben
ليس
لنا
سواك
يا
الله
Wir
haben
niemanden
außer
Dir,
oh
Allah
ليس
لنا
سواك
يا
الله
Wir
haben
niemanden
außer
Dir,
oh
Allah
ارحمنا،
ارحمنا
من
الذين
دمروا
بلادنا
Erbarme
Dich
unser,
erbarme
Dich
unser
vor
denen,
die
unser
Land
zerstört
haben
يكرهون
الحب،
يكرهون
الحياة
Sie
hassen
die
Liebe,
sie
hassen
das
Leben
يكرهون
الورد،
يكرهون
النساء
Sie
hassen
die
Rose,
sie
hassen
die
Frauen
يكرهون
النور،
يكرهون
السلام
Sie
hassen
das
Licht,
sie
hassen
den
Frieden
يكرهون
الحب،
يكرهون
الحياة
Sie
hassen
die
Liebe,
sie
hassen
das
Leben
يكرهون
الورد،
يكرهون
النساء
Sie
hassen
die
Rose,
sie
hassen
die
Frauen
يكرهون
النور،
يكرهون
السلام
Sie
hassen
das
Licht,
sie
hassen
den
Frieden
يكرهون
الحب،
يكرهون
الحياة
Sie
hassen
die
Liebe,
sie
hassen
das
Leben
يكرهون
الورد،
يكرهون
النساء
Sie
hassen
die
Rose,
sie
hassen
die
Frauen
يكرهون
النور،
يكرهون
السلام
Sie
hassen
das
Licht,
sie
hassen
den
Frieden
يكرهون
الورد
(يكرهون
الحياة)
Sie
hassen
die
Rose
(sie
hassen
das
Leben)
(يكرهون
الورد،
يكرهون
النساء)
(Sie
hassen
die
Rose,
sie
hassen
die
Frauen)
(يكرهون
النور،
يكرهون
السلام)
(Sie
hassen
das
Licht,
sie
hassen
den
Frieden)
تعالي،
تعالي،
تعالي
Komm,
komm,
komm
تعالي
أقبل
وجهك
Komm,
lass
mich
dein
Gesicht
küssen
تعالي
أمشط
شعرك
Komm,
lass
mich
dein
Haar
kämmen
تعالي
أضمد
جرحك
Komm,
lass
mich
deine
Wunde
verbinden
تعالي
أشرب
دمعك
Komm,
lass
mich
deine
Träne
trinken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kadim Al Sahir, Karim Al Iraqi
Attention! Feel free to leave feedback.