Lyrics and translation Kazi Ploae - Hotelul pentru scriitori netrebnici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hotelul pentru scriitori netrebnici
Hotel for useless writers
Am
visat
hotelul
pentru
scriitori
netrebnici
I
dreamt
of
a
hotel
for
useless
writers
Ocupați
cu
diverse
jocuri,
într-o
clădire
veche
Busy
with
various
games,
in
an
old
building
Visez
mult,
când
nu-ți
citesc
gândurile
I
dream
a
lot,
when
I'm
not
reading
your
thoughts
Scriu
rândurile
care-ți
fac
creierii
scrum
I
write
the
lines
that
make
your
brain
into
dust
Mi
se
spune
de
mic:
învață!
învață!
I've
been
told
since
I
was
little:
learn!
learn!
Dar
gândirea-i
cea
care
mă
împiedică
să
fac
ceva
în
viață!
But
thought
is
what
keeps
me
from
doing
anything
in
life!
Adică
urmează-mi
instinctul!
E
similar
In
other
words,
follow
my
instinct!
It's
similar
Cu
timpul,
subliminal
ca
Sigmund
With
time,
subliminal
like
Sigmund
Visat
hotelul
pentru
scriitori
netrebnici
I
dreamt
of
a
hotel
for
useless
writers
Care
bagă
la-nceput,
mă
obligau
să
rulez
gândaci
negri
Which
initially
sucked,
they
forced
me
to
roll
black
cockroaches
La
modul:
"Kazimir
rulează!"
Tolstoi
Like:
"Kazimir,
roll!"
Tolstoy
Avea
mereu
de-o
munchies
lui
Hugo
nu-i
venea
să
creadă!
He
was
always
getting
high,
Hugo
couldn't
believe
it!
Dilema
e
să-ți
păstrezi
luciditatea
The
dilemma
is
maintaining
clarity
"Go
with
the
flow!"
până
când
toate
astea?
"Go
with
the
flow!"
until
when?
Zic
bine-așa,
tre'
să
gineşti
pontul
I
say
fine,
you
have
to
grasp
the
mood
Mă
cheamă
Kazi
Ploae
și
fumez
multe
joint-uri!
My
name
is
Kazi
Ploae
and
I
smoke
a
lot
of
joints!
Am
visat
hotelul
pentru
I
dreamt
of
a
hotel
for
Am
visat
hotelul
pentru
scriitori
I
dreamt
of
a
hotel
for
writers
Am
visat
hotelul
pentru
I
dreamt
of
a
hotel
for
Am
visat
hotelul
pentru
I
dreamt
of
a
hotel
for
Am
visat
hotelul
pentru
pentru
I
dreamt
of
a
hotel
for
for
Am
visat
hotelul
pentru
I
dreamt
of
a
hotel
for
Sunt
un
scriitor
care
nu
scrie
I'm
a
writer
who
doesn't
write
Un
susținător
de
actrițe
A
supporter
of
actresses
Direct
din
vechiul
Salzburg,
vin
beat
criță!
Straight
from
the
old
Salzburg,
drunk
as
a
skunk!
Sunt
un
drifter,
orfan
mereu
vesel
I'm
a
drifter,
an
orphan
with
a
permanent
smile
Dorm
sub
cerul
liber,
torc
în
mediul
vitreg,
n-am
adrese
I
sleep
under
the
open
sky,
I
travel
in
inhospitable
environments,
I
have
no
address
Îmi
pare
rău
Cehov,
poate
data
viitoare
I'm
sorry
Chekhov,
maybe
next
time
Am
tehnică
de
vârf,
ca
Ronaldo,
strălucitoare!
I
have
cutting-edge
technique,
like
Ronaldo,
brilliant!
Nu
compara
Kilimanjaro
cu
Kily
Gonzales
Don't
compare
Kilimanjaro
with
Killy
Gonzales
Sunteți
pizde
ca
Achille,
decapitați
de
avioane!
You're
pussies
like
Achilles,
beheaded
by
planes!
Inund
în
luptă
destinul
tău
cubic,
reapar
I
flood
your
cubic
destiny
in
battle,
I
reappear
Pe
toți
peretii
ca
Anubis,
Danubian
sudic!
On
all
the
walls
like
Anubis,
Southern
Danubian!
Trăznet
tras
n-atrag
de
praz
ca
un
camionagiu
I
don't
get
sidetracked
by
bullshit
like
a
trucker
Din
Nebraska,
asta
mi-e
odrasla!
From
Nebraska,
that's
my
seed!
E
complicat
să
observi
ansamblul
cu
ochelari
de
cal
It's
complicated
to
observe
the
whole
picture
with
rose-colored
glasses
Elefantu',
dar
in
faptu'
ca
n-ai,
n-ai
cum,
cum
The
elephant,
but
in
fact
you
don't
have
it,
you
can't,
how,
how
Înțelege,
când
singurul
lucru
care-l
reprezinți
e
ceea
ce
trece!
Understand,
when
the
only
thing
you
represent
is
what
passes!
Hotelul
pentru
scriitori
netrebnici
Hotel
for
useless
writers
Pace
pentru
Phosillah!
Peace
for
Phosillah!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.