Kazik - Czy wy nas macie za idiotów - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kazik - Czy wy nas macie za idiotów




Czy wy nas macie za idiotów
Вы что, нас за идиотов держите?
Czy to jest tak, że mądrzy rządzą głupimi
Это так, что умные правят глупыми,
Czy tylko głupi rządzą tak samo głupimi
Или только глупые правят такими же глупыми?
Ta ustawa jest niedobra, bo nie ma w niej mowy
Этот закон плохой, потому что в нём ни слова
O procencie naliczanym od wartości podstawowej
О проценте, начисляемом от базовой стоимости.
Pan, panie pośle już chyba słyszy o co chodzi
Господин депутат, вы, наверное, уже слышите, о чём речь,
Ten hałas obok pana ludzkie pojęcie przechodzi
Этот шум рядом с вами выходит за рамки человеческого понимания.
Na fundusze z podatników dajmy na to dwieście
На фонды из налогов, скажем, двести,
A sobie za fatygę, no przynajmniej trzydzieści
А себе за труды, ну, как минимум, тридцать.
Podkomisji pierdzieć w krzesła, numer taki to a taki
Подкомиссии пукать в кресла, номер такой-то a такой-то,
A za miesiąc ogłosimy posiedzenia wyniki
А через месяц объявим результаты заседания.
A nad stołem prezydialnym niech powieszą krzyż, dwa krzyże!
А над президиумом пусть повесят крест, два креста!
Protestuję! - w mym imieniu ja optuję za Stalinem
Протестую! - От своего имени я выступаю за Сталина.
Zbiorowisko naszych kumpli wyda dzisiaj sześć koncesji
Сборище наших дружков сегодня выдаст шесть концессий.
Jak nie da żyć normalnie, zarobić trzeba więcej
Если жизнь не даёт нормально жить, нужно заработать больше.
Czy wy nas macie za idiotów?
Вы что, нас за идиотов держите?
Tak, tak!
Да, да!
Czy wy nas macie za idiotów?
Вы что, нас за идиотов держите?
Tak, tak!
Да, да!
Czy wy nas macie za idiotów?
Вы что, нас за идиотов держите?
Tak, tak!
Да, да!
Czy wy nas macie za idiotów?
Вы что, нас за идиотов держите?
Tak, tak!
Да, да!
Czy to jest tak, że silni rządzą słabymi
Это так, что сильные правят слабыми,
Czy tylko słabi rządzą tak samo słabymi
Или только слабые правят такими же слабыми?
Będzie wiosna, będzie pobór, będzie branka na chłopa
Будет весна, будет призыв, будет облава на мужиков.
Badania pokazują, że lud naszą armię kocha
Исследования показывают, что народ любит нашу армию.
Zamkniemy kotów w szafce, przykopiemy buciorami
Закроем котов в шкафчике, закопаем ботинками,
Gdy wyjdą, to w nagrodę hol oczyszczą szczoteczkami
Когда выйдут, то в награду коридор почистят щёточками.
Kiedy byłem na komisji, to komendant stwierdził wreszcie:
Когда я был на комиссии, то комендант наконец заявил:
- Społeczeństwo teraz z wojskiem, inne czasy, Staszewski!
- Общество теперь с армией, другие времена, Сташевский!
Padnij! Powstań! W błocie, w śniegu, w latrynie, w kantynie
Ложись! Вставай! В грязи, в снегу, в уборной, в столовой
Wojsko robi z dzieci mężczyzn, bez niego przyjdzie zginąć
Армия делает из детей мужчин, без неё придёт погибель.
Kapelan na kazaniu tak ogłosił wszem i wobec:
Капеллан на проповеди так объявил всем и каждому:
- Na pytanie twoje chłopcze to jest właśnie odpowiedź
- На твой вопрос, мальчик, вот и есть ответ.
Nie proś o zastępczą służbę, by w szpitalu chorym pomóc,
Не проси об альтернативной службе, чтобы в больнице больным помогать,
Ucz się na zajęciach, jak ich sprawniej można dobić.
Учись на занятиях, как их побыстрее можно добить.
Czy wy nas macie za idiotów?
Вы что, нас за идиотов держите?
Tak, tak!
Да, да!
Czy wy nas macie za idiotów?
Вы что, нас за идиотов держите?
Tak, tak!
Да, да!
Czy wy nas macie za idiotów?
Вы что, нас за идиотов держите?
Tak, tak!
Да, да!
Czy wy nas macie za idiotów?
Вы что, нас за идиотов держите?
Tak, tak!
Да, да!
Czy to jest tak, że dobrzy rządzą złymi,
Это так, что добрые правят злыми,
Czy tylko źli rządzą tak samo złymi.
Или только злые правят такими же злыми?
Proszę księdza, miałem zgłosić się tu dziś na jedenastą
Святой отец, я должен был явиться сюда сегодня к одиннадцати,
Wpłacić kilkaset tysięcy - nie mogłem wczoraj zasnąć
Внести несколько сотен тысяч - не мог вчера заснуть
Po tym, co ksiądz powiedział, że nie dozna rozgrzeszenia
После того, как вы сказали, что не получит отпущения грехов
Ten co pincet nie dorzuci, dla kościoła odnowienia
Тот, кто не добавит деньжат для обновления церкви.
Nowej izby mieszkalnej, gwardiana, katechety
Новой жилой комнаты, настоятеля, катехизатора,
Organisty, proboszcza. Ja przychodzę tutaj z tym
Органиста, настоятеля. Я прихожу сюда с этим.
Tam w lombardzie swój rower zostawiłem i sprzedałem
Там, в ломбарде, свой велосипед оставил и продал,
I nic nie myślałem, zaraz tutaj przyjechałem
Ни о чём не думал, сразу сюда приехал.
Tylko jeszcze się zapytam o rzecz, która mnie nurtuje
Только ещё спрошу о вещи, которая меня волнует,
Czemu drugie przykazanie tak się dziwnie różnicuje
Почему вторая заповедь так странно различается?
Inne jest tu, w katechizmie, ale inne w Piśmie Świętym
Одна здесь, в катехизисе, а другая в Священном Писании.
Te obrazów co dotyczy - niech ksiądz powie, bo ja nie wiem
Та, что касается изображений - скажите, пожалуйста, потому что я не знаю.
Mam trzydzieści lat z okładem - głupi jestem tak jak byłem
Мне за тридцать - глуп я так, как и был.
No bo jeśli bałwochwalstwo, to co o obrazach myśleć
Ведь если идолопоклонство, то что об изображениях думать,
Tych co wiszą po kościołach, na ten przykład proszę kogo
Тех, что висят по церквям, например, кого прошу,
Nie ma rzeczy na tym świecie co ukryte być nie mogą
Нет вещей на этом свете, которые могут быть скрыты.
Czy wy nas macie za idiotów?
Вы что, нас за идиотов держите?
Tak, tak!
Да, да!
Czy wy nas macie za idiotów?
Вы что, нас за идиотов держите?
Tak, tak!
Да, да!
Czy wy nas macie za idiotów?
Вы что, нас за идиотов держите?
Tak, tak!
Да, да!
Czy wy nas macie za idiotów?
Вы что, нас за идиотов держите?
Tak, tak!
Да, да!
Czy wy nas macie za idiotów?
Вы что, нас за идиотов держите?
Tak, tak!
Да, да!
Czy wy nas macie za idiotów?
Вы что, нас за идиотов держите?
Tak, tak!
Да, да!
Czy wy nas macie za idiotów?
Вы что, нас за идиотов держите?
Tak, tak!
Да, да!
Czy wy nas macie za idiotów?
Вы что, нас за идиотов держите?
Tak, tak!
Да, да!






Attention! Feel free to leave feedback.