Kazik - L.O.V.E. - translation of the lyrics into German

L.O.V.E. - Kaziktranslation in German




L.O.V.E.
L.I.E.B.E.
Świat co mnie otacza przestał mieć znaczenie
Die Welt um mich herum hat an Bedeutung verloren
Odkąd ciebie poznałem, utraciły na ważności
Seit ich dich kenne, haben sie an Wichtigkeit verloren
Rzeczy traktowane jako wielkiej wartości
Dinge, die als sehr wertvoll angesehen wurden
Niech nazywa kto chce to objawienie
Wer will, mag es eine Offenbarung nennen
To jest tak: ktoś jest dzieckiem, potem rośnie
Es ist so: jemand ist ein Kind, dann wächst er
Coraz więcej się uczy, coraz więcej poznaje
Lernt immer mehr, erfährt immer mehr
chwile kiedy myśli, że posiadł mądrości
Es gibt Momente, in denen er denkt, er hätte Weisheit erlangt
Żadna szkoła nie nauczy miłości
Keine Schule lehrt die Liebe
Smutek atakuje potem radość bez sensu
Traurigkeit greift an, dann Freude ohne Sinn
"Proszę, niech mama się odsunie od kredensu"
"Bitte, Mama soll vom Kredenz wegtreten"
Raz czuję się młody, znów czuję się stary
Mal fühle ich mich jung, dann wieder alt
Na taki stan nie mam wiary
An einen solchen Zustand glaube ich nicht
Wtedy szybko się pojmuje, co znaczy tęsknić
Dann begreift man schnell, was Sehnsucht bedeutet
I radość z okazji z kimś kogo kochasz być
Und die Freude über die Gelegenheit, mit jemandem zu sein, den man liebt
Nogi same niosą do słońca
Die Beine tragen einen von selbst zur Sonne
Nie myśli, że można się popalić od gorąca
Denken nicht daran, dass man sich an der Hitze verbrennen kann
Wtedy tracą na znaczeniu rzeczy w które się wierzy
Dann verlieren die Dinge an Bedeutung, an die man glaubt
Tylko na jednym życiu ci zależy
Nur an einem Leben liegt dir etwas
No bo miarą życie zaczyna być mierzone
Denn das Leben beginnt, an diesem Maß gemessen zu werden
Tak właśnie. To pojęcia to trudne
Genau so ist es. Das sind schwierige Konzepte
Można czuć, że ten stan wszechogarniający
Man kann fühlen, dass dieser allumfassende Zustand
Jest uczuciem bycia wszystkowiedzącym
Das Gefühl ist, allwissend zu sein
Albo odwrotnie. Jest się głupim
Oder umgekehrt. Man ist dumm
Dużym albo małym, słabym lub silnym
Groß oder klein, schwach oder stark
Gdy cię widzę, cały świat przestaje istnieć
Wenn ich dich sehe, hört die ganze Welt auf zu existieren
Gdy cię nie ma, nie mogę przestać o tobie myśleć
Wenn du nicht da bist, kann ich nicht aufhören, an dich zu denken
Te zdarzenia premierowe mają też to do siebie
Diese Premieren-Ereignisse haben auch das an sich
Że wydaje, że się wie jak jest w niebie
Dass man glaubt zu wissen, wie es im Himmel ist
A niebo tak naprawdę to tylko chmury
Aber der Himmel ist in Wahrheit nur Wolken
Na powaga tak, czy to żart ponury
Im Ernst, ja, oder ist das ein düsterer Scherz
Naprawdę człowiek w coś musi wierzyć i chce
Wirklich, der Mensch muss an etwas glauben und will es auch
Nawet wtedy, gdy zaklina się i mówi że nie
Auch wenn er schwört und sagt, dass nicht
A fakty takie: Bóg istnieje
Und die Fakten sind: Gott existiert
Do księgi żywota nie wszystkich zapisuje
Ins Buch des Lebens schreibt er nicht jeden ein
Gdyby było inaczej, to by było przejebane
Wäre es anders, wäre es beschissen
Żyć w tym psychiatryku bez nadziei nad ranem
In dieser Psychiatrie ohne Hoffnung am Morgen zu leben
We dnie i w nocy. I nie ma innych zbawców
Bei Tag und bei Nacht. Und es gibt keine anderen Erlöser
Choć religia mamony też ma wielu wyznawców
Obwohl die Religion des Mammons auch viele Anhänger hat
To była dygresja, wracając do sedna
Das war eine Abschweifung, zurück zum Kern
Tak na całość, taka chwila jest jedna
Im Grunde ist solch ein Moment einzigartig
Krótsza, dłuższa i inne zdania
Kürzer, länger, und es gibt andere Meinungen
Że jest ich więcej lub że wcale ich nie ma
Dass es mehr davon gibt oder dass es sie gar nicht gibt
Gdy cię widzę, cały świat przestaje istnieć
Wenn ich dich sehe, hört die ganze Welt auf zu existieren
Gdy cię nie ma, nie mogę przestać o tobie myśleć
Wenn du nicht da bist, kann ich nicht aufhören, an dich zu denken
Gdy cię widzę, cały świat przestaje istnieć
Wenn ich dich sehe, hört die ganze Welt auf zu existieren
Gdy cię nie ma, nie mogę przestać o tobie myśleć
Wenn du nicht da bist, kann ich nicht aufhören, an dich zu denken
Teraz konkret. Podajesz bagaż mój z wagonu
Jetzt konkret. Du reichst mein Gepäck aus dem Waggon
Jestem szczęśliwy, że cię będę miał tu
Ich bin glücklich, dass ich dich hier haben werde
Potem bagaż podaję, gdy wsiadasz do wagonu
Dann reiche ich das Gepäck, wenn du in den Waggon steigst
Załamka kompletna, wszystko bez sensu, na pewno pamiętasz
Totaler Zusammenbruch, alles sinnlos, du erinnerst dich sicher
Mamy to szczęście. Ja mam ciebie jak i ty masz mnie
Wir haben dieses Glück. Ich habe dich, so wie du mich hast
Ot, i całe moje zdanie o tym
Tja, das ist meine ganze Meinung dazu
Celebruj to, czego chcesz być dumnym
Feiere das, worauf du stolz sein willst
Gdy cię widzę, cały świat przestaje istnieć
Wenn ich dich sehe, hört die ganze Welt auf zu existieren
Gdy cię nie ma, nie mogę przestać o tobie myśleć
Wenn du nicht da bist, kann ich nicht aufhören, an dich zu denken





Writer(s): Kazimierz Staszewski


Attention! Feel free to leave feedback.