Kazik - Ręce na stole - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kazik - Ręce na stole




Gościńcem jechał powóz,
Гостем ехала карета,
W powozie siedział Jaśnie Pan Na włościach
В карете сидел Его Светлость во владениях
Okolicznych sąsiadujących z zamkiem
Прилегающих к замку
Gdy uciął sobie drzemkę
Когда он задремал
Obudził go wrzask
Его разбудил крик
Dziki Woźnica leżał martwy,
Дикий Кучер лежал мертвым,
Zbóje wznosili okrzyki
Разбойники подняли клич
Stał powóz na gościńcu przez zbójów
Стояла карета на гостях у разбойников
Plądrowany Pan złota oddać nie chciał, zakuli go w kajdany
Разграбленный господин злотых отдавать не хотел, заковали его в кандалы
Zabrali złoto,
Они забрали золото,
Powóz i konie w dal powiedli
Карета и лошади вдалеке
Tak stało się,
Так случилось,
Bo Jaśnie Pan nie oddał po dobroci
Ибо Его Светлость не отдал по доброте
Ręce do góry,
Руки вверх,
Daj całe złoto które wieziesz ze sobą
Отдай все золото, которое везешь с собой.
Ręce do góry, bez siły lub przemocą
Руки вверх, без силы или насилия
Ręce do góry, daj całe złoto które wieziesz ze sobą
Руки вверх, отдай все золото, которое ты везешь с собой.
Ręce do góry, bez siły lub przemocą
Руки вверх, без силы или насилия
I minął jakiś czas, gościniec opustoszał
И прошло какое-то время, гостеприимство опустело.
I tylko jeden wieśniak idąc zbójów
И только один крестьянин идет разбойников
Znowu ujrzał Przestraszył się i schował,
Он снова испуганно оглянулся и спрятался.,
Lecz jego też dopadli Zabrali grosze dwa
Но и его догнали, взяли гроши два
I kijem kark okładli
И палкой шею обернули
Szedł panicz po naukę do grodu pobliskiego
Шел Панич за учебой в соседний город
Wyprawili go rodzice by w życiu doszedł do czegoś
Его родители заставили его прийти к чему-то в жизни
Gdy szedł tak po gościńcu dumając o przyszłości
Когда он шел так по гостинцу, гордясь будущим
Dopadli go znienacka, złupili bez litości
Они схватили его без пощады.
Ręce do góry, daj całe złoto które wieziesz ze sobą
Руки вверх, отдай все золото, которое ты везешь с собой.
Ręce do góry, bez siły lub przemocą
Руки вверх, без силы или насилия
Ręce do góry, daj całe złoto które wieziesz ze sobą
Руки вверх, отдай все золото, которое ты везешь с собой.
Ręce do góry, bez siły lub przemocą
Руки вверх, без силы или насилия
Minęły długie lata i nie ma już gościńca
Прошли долгие годы, и гостей больше нет.
W tym samym teraz miejscu przebiega wzdłuż ulica
В том же месте сейчас проходит по улице
I tylko zbóje dalej, ubrani doskonalej
И только разбойники дальше, одетые
Czyhają na ofiarę by złupić bezczelniej
Они подстерегают жертву, чтобы ограбить ее наглее
Heja ho...
Heja ho...
Jak praca to i płaca,
Как работа это и зарплата,
Gdy idziesz po należne
Когда вы идете за причитающиеся
A zbóje eleganccy pokazują cię palcem
А разбойники тебя пальцем показывают
Słyszysz - to nie przesada,
Вы слышите - это не преувеличение,
Tu z nami nie ma żartów
Здесь с нами нет шуток
Nasz wódz po ciebie przysłał wyczyscić cię z zarobków
Наш вождь послал за тобой.
Ręce do góry, daj całe złoto które wieziesz ze sobą
Руки вверх, отдай все золото, которое ты везешь с собой.
Ręce do góry, bez siły lub przemocą
Руки вверх, без силы или насилия
Ręce do góry, daj całe złoto które wieziesz ze sobą
Руки вверх, отдай все золото, которое ты везешь с собой.
Ręce do góry, bez siły lub przemocą
Руки вверх, без силы или насилия
Ręce do góry, daj całe złoto które wieziesz ze sobą
Руки вверх, отдай все золото, которое ты везешь с собой.
Ręce do góry, bez siły lub przemocą
Руки вверх, без силы или насилия
Ręce do góry, daj całe złoto które wieziesz ze sobą
Руки вверх, отдай все золото, которое ты везешь с собой.
Ręce do góry, oddawaj ...
Руки вверх, отдай ...






Attention! Feel free to leave feedback.