Lyrics and translation Kazka - Випадок?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Що
я
там
знаю?
Нічого
Что
я
там
знаю?
Ничего
І,
без
образ:
И,
без
обид:
Дівчинка
з
вулиць
Девчонка
с
улиц,
Де
ліхтарі
вмикаються
через
раз
Где
фонари
включаются
через
раз,
Не
полетить
одразу
Не
взлетит
сразу.
Потрібен
час
Нужно
время.
Зміни
— безкрайня
річка
Перемены
— безбрежная
река,
То
ж,
KAZKA
— випадок?
Де
там!
Так
что,
KAZKA
— случайность?
Да
ну!
Безмежний
світ
Безграничный
мир,
Вчу
його
код
Учу
его
код,
Як
дитина
вчить
алфавіт
Как
дитя
учит
алфавит.
Зради
з
минулого
передають
привіт
Предательства
из
прошлого
передают
привет,
Але
ця
ніч
— не
вічна
Но
эта
ночь
— не
вечна,
Ранок
вже
грає
на
золотій
трубі
Утро
уже
играет
на
золотой
трубе.
KAZKA
— не
сон.
Вона
завжди
була
в
тобі
KAZKA
— не
сон.
Она
всегда
была
во
мне.
Починаю
історію
Начинаю
историю.
Вони
казали:
KAZKA
— це
випадок
Говорили:
KAZKA
— это
случайность,
Дозволили
зірки
Позволили
звёзды,
Та
склався
гороскоп
Да
сложился
гороскоп.
Ця
мрія
побудована
з
вигадок
Эта
мечта
построена
из
вымыслов.
Знімай,
давай
вінок
Снимай,
давай,
венок,
Поплакала
і
стоп!
(і
стоп!)
Поплакала
и
стоп!
(и
стоп!)
Та
від
Дніпра
до
Калі-Калі-форнії
(-форнії)
Но
от
Днепра
до
Кали-Кали-форнии
(-форнии),
Шукала
я
себе,
і
ось
— у
формі
Искала
я
себя,
и
вот
— в
форме.
Буде
урок:
за
кожен
крок
—
Будет
урок:
за
каждый
шаг
—
Рани
від
помилок
Раны
от
ошибок.
Я
заслужила
свій
вінок
(свій
вінок)
Я
заслужила
свой
венок
(свой
венок).
Ті
хто
не
повірив
в
тебе
—
Те,
кто
не
поверил
в
тебя
—
Хіба,
ти
випадок
не
вартий
почуттів?
Разве
ты,
случайность,
не
стоишь
чувств?
І
звикла
до
образ
И
привыкла
к
обидам,
А
все
одно
тремтиш
А
всё
равно
дрожишь.
Загубиш
серце,
але
відшукай
своїх
Потеряешь
сердце,
но
отыщи
своих.
Кохай
без
зайвих
фраз
Люби
без
лишних
фраз
І
пір'ячком
злетиш
И
пёрышком
взлетишь.
Хіба,
ти
випадок
не
вартий
почуттів?
Разве
ты,
случайность,
не
стоишь
чувств?
І
звикла
до
образ
И
привыкла
к
обидам,
А
все
одно
тремтиш
А
всё
равно
дрожишь.
(Моя,
пташко)
(Моя,
птичка)
Зламаєш
пальці,
але
захищай
своїх
Сломаешь
пальцы,
но
защищай
своих.
Кохай
без
зайвих
фраз
Люби
без
лишних
фраз
І
пір'ячком
злетиш
И
пёрышком
взлетишь.
Ти
пір'ячком
злетиш
Ты
пёрышком
взлетишь.
Вони
казали,
що,
про
всяк
випадок
Говорили,
что,
на
всякий
случай,
Повинна
душу
я
Должна
душу
я
Заставити
в
ломбард
Заложить
в
ломбард.
Та
без
душі
співати
не
знаю
як
Но
без
души
петь
не
знаю
как.
До
чого
тут
талант?
К
чему
тут
талант?
У
чому
тут
азарт?
(азарт)
В
чём
тут
азарт?
(азарт)
То
ж
від
Дніпра
до
Калі-Калі-форнії
(-форнії)
Так
что
от
Днепра
до
Кали-Кали-форнии
(-форнии)
Співала
і
мажорні,
і
мінорні
Пела
и
мажорные,
и
минорные.
Дівчинка-рок,
буде
урок
—
Девчонка-рок,
будет
урок
—
Менше
лови
зірок
Меньше
лови
звёзд.
Я
заслужила
свій
вінок
Я
заслужила
свой
венок.
Ті
хто
не
повірив
в
тебе
—
Те,
кто
не
поверил
в
тебя
—
Хіба,
ти
випадок
не
вартий
почуттів?
Разве
ты,
случайность,
не
стоишь
чувств?
І
звикла
до
образ
И
привыкла
к
обидам,
А
все
одно
тремтиш
А
всё
равно
дрожишь.
Загубиш
серце,
але
відшукай
своїх
Потеряешь
сердце,
но
отыщи
своих.
Кохай
без
зайвих
фраз
Люби
без
лишних
фраз
І
пір'ячком
злетиш
И
пёрышком
взлетишь.
Хіба,
ти
випадок
не
вартий
почуттів?
Разве
ты,
случайность,
не
стоишь
чувств?
І
звикла
до
образ
(образ)
И
привыкла
к
обидам
(обидам),
А
все
одно
тремтиш
(тремтиш)
А
всё
равно
дрожишь
(дрожишь).
Зламаєш
пальці,
але
захищай
своїх
Сломаешь
пальцы,
но
защищай
своих.
Кохай
без
зайвих
фраз
Люби
без
лишних
фраз
І
пір'ячком
злетиш
И
пёрышком
взлетишь.
Ти
пір'ячком
злетиш
Ты
пёрышком
взлетишь.
(Хі-хі...)
Хіба,
ти
випадок
не
вартий
почуттів?
(Хи-хи...)
Разве
ты,
случайность,
не
стоишь
чувств?
І
звикла
до
образ
И
привыкла
к
обидам,
А
все
одно
тремтиш
А
всё
равно
дрожишь.
(Моя,
пташко)
(Моя,
птичка)
Загубиш
серце,
але
відшукай
своїх
Потеряешь
сердце,
но
отыщи
своих.
Кохай
без
зайвих
фраз
Люби
без
лишних
фраз
І
пір'ячком
злетиш
И
пёрышком
взлетишь.
(Моя,
пташко)
(Моя,
птичка)
Хіба,
ти
випадок
не
вартий
почуттів?
Разве
ты,
случайность,
не
стоишь
чувств?
І
звикла
до
образ
(образ)
И
привыкла
к
обидам
(обидам),
А
все
одно
тремтиш
(тремтиш)
А
всё
равно
дрожишь
(дрожишь).
Зламаєш
пальці,
але
захищай
своїх
Сломаешь
пальцы,
но
защищай
своих.
Кохай
без
зайвих
фраз
(фраз)
Люби
без
лишних
фраз
(фраз)
І
пір'ячком
злетиш
И
пёрышком
взлетишь.
Ти
пір'ячком
злетиш
Ты
пёрышком
взлетишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
NIRVANA
date of release
27-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.