Kazumasa Oda - たそがれ - translation of the lyrics into German

たそがれ - Kazumasa Odatranslation in German




たそがれ
Dämmerung
夕陽が落ちる ビルを横切って
Die Abendsonne sinkt, streift die Gebäude
やがてみんな 見知らぬひとになる
Bald werden alle zu Fremden
過去も未来も 別れも出会いも
Vergangenheit und Zukunft, Trennung und Begegnung
ひとつになって 静かに 時は止まる
Werden eins, und leise steht die Zeit still
愛はたそがれ 光とかげに酔い
Die Liebe ist Dämmerung, berauscht von Licht und Schatten
すべては 夢うつつ
Alles ist wie im Traum
彼女に伝えて 悲しいうたは
Sag ihr, die traurigen Lieder
続けないで 恨みも もう 消えたから
Soll sie nicht weitersingen, denn der Groll ist schon verflogen
あの終りのことばも 最後の夜も
Jene letzten Worte, auch die letzte Nacht
今では もう 遠く 時の彼方
Sind jetzt schon fern, jenseits der Zeit
街はたそがれ ゆき交うひとの流れ
Die Stadt ist Dämmerung, der Strom der Menschen, die kommen und gehen
つつんで 暮れてゆく
Umhüllt sie, während der Tag sich neigt
信じればいい 追いかければいい
Glaube einfach, jage einfach nach
愛はたそがれ すべては夢うつつ
Die Liebe ist Dämmerung, alles ist wie im Traum
信じればいい 追いかければいい
Glaube einfach, jage einfach nach
愛はたそがれ すべては夢うつつ
Die Liebe ist Dämmerung, alles ist wie im Traum





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! Feel free to leave feedback.