Kazumasa Oda - ラブ・ストーリーは突然に - translation of the lyrics into German




ラブ・ストーリーは突然に
Eine Liebesgeschichte kommt plötzlich
何から伝えればいいのか
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll,
分からないまま時は流れて
die Zeit vergeht einfach,
浮かんでは 消えてゆく
es tauchen auf und verschwinden
ありふれた言葉だけ
nur die üblichen Worte.
君があんまりすてきだから
Weil du so wundervoll bist,
ただすなおに 好きと言えないで
kann ich dir nicht einfach ehrlich sagen, dass ich dich mag.
多分もうすぐ 雨も止んで
Wahrscheinlich hört der Regen auch bald auf,
二人たそがれ
und wir beide sind im Zwielicht.
あの日 あの時 あの場所で
An jenem Tag, zu jener Zeit, an jenem Ort,
君に会えなかったら
wenn ich dich nicht getroffen hätte,
僕等は いつまでも
wären wir für immer
見知らぬ二人のまま
zwei Fremde geblieben.
誰れかが甘く誘う言葉に
Auch wenn jemand dich mit süßen Worten lockt,
もう心揺れたりしないで
lass dein Herz nicht mehr schwanken.
切ないけど そんなふうに
Es tut weh, aber so
心は縛れない
lässt sich ein Herz nicht fesseln.
明日になれば君をきっと
Morgen werde ich dich sicher
今よりもっと好きになる
noch mehr lieben als heute.
そのすべてが僕のなかで
All das wird in mir
時を超えてゆく
die Zeit überdauern.
君のためにつばさになる
Für dich werde ich zu Flügeln werden,
君を守りつづける
ich werde dich immer beschützen.
やわらかく 君をつつむ
Dich sanft umhüllen,
あの風になる
zu jenem Wind werde ich werden.
あの日 あの時 あの場所で
An jenem Tag, zu jener Zeit, an jenem Ort,
君に会えなかったら
wenn ich dich nicht getroffen hätte,
僕等は いつまでも
wären wir für immer
見知らぬ二人のまま
zwei Fremde geblieben.
君の心が動いた
Jetzt hat sich dein Herz bewegt,
言葉止めて 肩を寄せて
hör auf zu sprechen, lehn dich an meine Schulter.
僕は忘れないこの日を (忘れない)
Ich vergesse diesen Tag nicht (vergess ihn nicht),
君を誰にも渡さない (君を)
ich gebe dich niemandem her (dich).
君のためにつばさになる
Für dich werde ich zu Flügeln werden,
君を守りつづける
ich werde dich immer beschützen.
やわらかく 君をつつむ
Dich sanft umhüllen,
あの風になる
zu jenem Wind werde ich werden.
あの日 あの時 あの場所で
An jenem Tag, zu jener Zeit, an jenem Ort,
君に会えなかったら
wenn ich dich nicht getroffen hätte,
僕等は いつまでも
wären wir für immer
見知らぬ二人のまま
zwei Fremde geblieben.
誰かが甘く誘う言葉に
Auch wenn jemand dich mit süßen Worten lockt,
心揺れたりしないで
lass dein Herz nicht schwanken.
君をつつむ
Dich umhüllen,
あの風になる
zu jenem Wind werde ich werden.
あの日 あの時 あの場所で
An jenem Tag, zu jener Zeit, an jenem Ort,
君に会えなかったら
wenn ich dich nicht getroffen hätte,
僕等は いつまでも
wären wir für immer
見知らぬ二人のまま
zwei Fremde geblieben.





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! Feel free to leave feedback.