Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ラブ・ストーリーは突然に
Eine Liebesgeschichte kommt plötzlich
何から伝えればいいのか
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
sagen
soll,
分からないまま時は流れて
die
Zeit
vergeht
einfach,
浮かんでは
消えてゆく
es
tauchen
auf
und
verschwinden
ありふれた言葉だけ
nur
die
üblichen
Worte.
君があんまりすてきだから
Weil
du
so
wundervoll
bist,
ただすなおに
好きと言えないで
kann
ich
dir
nicht
einfach
ehrlich
sagen,
dass
ich
dich
mag.
多分もうすぐ
雨も止んで
Wahrscheinlich
hört
der
Regen
auch
bald
auf,
二人たそがれ
und
wir
beide
sind
im
Zwielicht.
あの日
あの時
あの場所で
An
jenem
Tag,
zu
jener
Zeit,
an
jenem
Ort,
君に会えなかったら
wenn
ich
dich
nicht
getroffen
hätte,
僕等は
いつまでも
wären
wir
für
immer
見知らぬ二人のまま
zwei
Fremde
geblieben.
誰れかが甘く誘う言葉に
Auch
wenn
jemand
dich
mit
süßen
Worten
lockt,
もう心揺れたりしないで
lass
dein
Herz
nicht
mehr
schwanken.
切ないけど
そんなふうに
Es
tut
weh,
aber
so
心は縛れない
lässt
sich
ein
Herz
nicht
fesseln.
明日になれば君をきっと
Morgen
werde
ich
dich
sicher
今よりもっと好きになる
noch
mehr
lieben
als
heute.
そのすべてが僕のなかで
All
das
wird
in
mir
時を超えてゆく
die
Zeit
überdauern.
君のためにつばさになる
Für
dich
werde
ich
zu
Flügeln
werden,
君を守りつづける
ich
werde
dich
immer
beschützen.
やわらかく
君をつつむ
Dich
sanft
umhüllen,
あの風になる
zu
jenem
Wind
werde
ich
werden.
あの日
あの時
あの場所で
An
jenem
Tag,
zu
jener
Zeit,
an
jenem
Ort,
君に会えなかったら
wenn
ich
dich
nicht
getroffen
hätte,
僕等は
いつまでも
wären
wir
für
immer
見知らぬ二人のまま
zwei
Fremde
geblieben.
今
君の心が動いた
Jetzt
hat
sich
dein
Herz
bewegt,
言葉止めて
肩を寄せて
hör
auf
zu
sprechen,
lehn
dich
an
meine
Schulter.
僕は忘れないこの日を
(忘れない)
Ich
vergesse
diesen
Tag
nicht
(vergess
ihn
nicht),
君を誰にも渡さない
(君を)
ich
gebe
dich
niemandem
her
(dich).
君のためにつばさになる
Für
dich
werde
ich
zu
Flügeln
werden,
君を守りつづける
ich
werde
dich
immer
beschützen.
やわらかく
君をつつむ
Dich
sanft
umhüllen,
あの風になる
zu
jenem
Wind
werde
ich
werden.
あの日
あの時
あの場所で
An
jenem
Tag,
zu
jener
Zeit,
an
jenem
Ort,
君に会えなかったら
wenn
ich
dich
nicht
getroffen
hätte,
僕等は
いつまでも
wären
wir
für
immer
見知らぬ二人のまま
zwei
Fremde
geblieben.
誰かが甘く誘う言葉に
Auch
wenn
jemand
dich
mit
süßen
Worten
lockt,
心揺れたりしないで
lass
dein
Herz
nicht
schwanken.
あの風になる
zu
jenem
Wind
werde
ich
werden.
あの日
あの時
あの場所で
An
jenem
Tag,
zu
jener
Zeit,
an
jenem
Ort,
君に会えなかったら
wenn
ich
dich
nicht
getroffen
hätte,
僕等は
いつまでも
wären
wir
für
immer
見知らぬ二人のまま
zwei
Fremde
geblieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小田 和正, 小田 和正
Attention! Feel free to leave feedback.