二宮和也 - Himitsu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 二宮和也 - Himitsu




ここんとこいつも微妙な距離を感じていた
я ощущал едва заметную дистанцию между ними.
何でも打ち解けあえればと願っていたら
если бы я хотел поговорить о чем-нибудь ...
何度も何度も消しすぎて破れてしまった
это было слишком, чтобы стирать снова и снова, и это было разорвано.
下のページに君の気持ち隠してあった
я спрятал твои чувства на нижней странице.
黙ってないで 心開いて
не затыкайся, открой свое сердце.
お願いだから タネあかしをして
пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.
それはきっと幻じゃない
я уверен, что это не иллюзия.
君の目がくらんでるだけ
я просто ослеплен тобой.
それを僕が癒せるなら
если я смогу это вылечить ...
手をかざしてパワー分けてあげたい
я хочу держать тебя за руку и делиться своей силой.
僕の願いもついでに届けばいいのに
жаль,что я не могу исполнить свое желание.
未だに君は気づかない
ты все еще не замечаешь.
僕を困らせるばかりさ
это только навлекает на меня неприятности.
今、目の前で君が口ずさんだメロディ
мелодия, которую ты шепчешь прямо перед собой.
気づいてないかもしれないけど
возможно, ты не заметил.
僕は感じる前とは違う
я чувствую себя иначе.
近づけば自然に伝わる
чем ближе ты подходишь, тем естественнее это становится.
僕らにしか見えない
только мы можем это видеть.
秘密の架け橋が出来た
у нас есть секретный мост.
夏の夜から 朝にかけて
От летних ночей до утра.
僕らを見下ろす星が流れる
звезды, что смотрят на нас сверху, льются рекой.
それはきっと幻じゃない
я уверен, что это не иллюзия.
君だけが知ってるもの
только ты знаешь.
それを僕と分かち合う
поделись со мной.
何もいらない
мне ничего не нужно.
みつめるだけでいい
просто смотри.
僕の中で軸になっていくものが
что становится осью во мне?
どんどん確実になる
это становится все более и более определенным.
手にとるように分かるのさ
ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь.
それはきっと幻じゃない
я уверен, что это не иллюзия.
君だけが知ってるもの
только ты знаешь.
それを僕と分かち合う
поделись со мной.
何もいらない
мне ничего не нужно.
みつめるだけでいい
просто смотри.
僕の中で軸になっていくものが
что становится осью во мне?
どんどん確実になる
это становится все более и более определенным.
手にとるように分かるのさ
ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь.





Writer(s): 磯貝 サイモン, 磯貝 サイモン


Attention! Feel free to leave feedback.