Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FLOWER - Remastered 2013
BLUME - Remastered 2013
あれから何年経ったんだ?
Wie
viele
Jahre
sind
seitdem
vergangen?
相も変わらずにこんなんだ
Ich
bin
immer
noch
derselbe,
unverändert.
だけど毎日はそれなりのgoodだ
Aber
jeder
Tag
ist
auf
seine
Weise
gut.
自分の血を愛せないと
Wenn
man
sein
eigenes
Blut
nicht
lieben
kann,
人は愛せないとわかった
kann
man
auch
andere
nicht
lieben,
das
habe
ich
verstanden.
それは悪いけどたぶん本当だ
Es
tut
mir
leid,
aber
das
ist
wahrscheinlich
wahr.
ガリッと鳴った魂
meine
Seele,
die
einen
Ruck
machte.
芽を出したら今すぐ
Wenn
sie
sprießt,
dann
sofort,
一気に咲こう
lass
uns
auf
einmal
erblühen.
さあ花のように
さあ揺るぎなく
Komm,
wie
eine
Blume,
komm,
unerschütterlich.
大雨が止んだらつぼみ開こう
Wenn
der
starke
Regen
aufhört,
lass
uns
die
Knospen
öffnen.
キレイな色してる
Du
hast
wunderschöne
Farben.
切られた花でも生ければ
Selbst
eine
geschnittene
Blume,
wenn
du
sie
in
eine
Vase
stellst,
あなたに何かを伝えた
wollte
dir
etwas
sagen,
すぐに枯れるとわかっていても
auch
wenn
ich
wusste,
dass
sie
bald
verwelken
würde.
眠る時想う
Wenn
ich
schlafe,
denke
ich
darüber
nach,
理想の夜空とは
wie
der
ideale
Nachthimmel
ist.
どんな色?
星はどう?
Welche
Farbe?
Wie
sind
die
Sterne?
一緒に見よう
Lass
uns
ihn
zusammen
ansehen.
そう泣くことも
そう笑うことも
Ja,
das
Weinen,
ja,
auch
das
Lachen,
小さいがたくましい花びらのよう
sind
wie
kleine,
aber
starke
Blütenblätter.
黙って揺れている
Sie
wiegen
sich
schweigend.
閉まりきった窓が開かれた時の
Der
Moment,
als
ein
fest
verschlossenes
Fenster
geöffnet
wurde,
風の音や匂いあの日の過ち
der
Klang
und
Duft
des
Windes,
der
Fehler
jenes
Tages.
偏り過ぎてた記憶のバランスが
Wenn
die
Balance
der
zu
einseitigen
Erinnerungen
とれたら思いっきり真っすぐ咲こう
wiederhergestellt
ist,
lass
uns
mit
aller
Kraft
geradeaus
erblühen.
さあ花のように
さあ揺るぎなく
Komm,
wie
eine
Blume,
komm,
unerschütterlich.
短いが美しい時を繋ごう
Lass
uns
die
kurze,
aber
schöne
Zeit
verbinden.
キレイな色してる
Du
hast
wunderschöne
Farben.
黙って揺れている
Du
wiegst
dich
schweigend.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 吉井 和哉
Album
18
date of release
23-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.