Kazuya Yoshii - FLOWER - Remastered 2013 - translation of the lyrics into German

FLOWER - Remastered 2013 - Kazuya Yoshiitranslation in German




FLOWER - Remastered 2013
BLUME - Remastered 2013
あれから何年経ったんだ?
Wie viele Jahre sind seitdem vergangen?
相も変わらずにこんなんだ
Ich bin immer noch derselbe, unverändert.
だけど毎日はそれなりのgoodだ
Aber jeder Tag ist auf seine Weise gut.
自分の血を愛せないと
Wenn man sein eigenes Blut nicht lieben kann,
人は愛せないとわかった
kann man auch andere nicht lieben, das habe ich verstanden.
それは悪いけどたぶん本当だ
Es tut mir leid, aber das ist wahrscheinlich wahr.
夕方の嵐
Der Abendsturm,
ガリッと鳴った魂
meine Seele, die einen Ruck machte.
芽を出したら今すぐ
Wenn sie sprießt, dann sofort,
一気に咲こう
lass uns auf einmal erblühen.
さあ花のように さあ揺るぎなく
Komm, wie eine Blume, komm, unerschütterlich.
大雨が止んだらつぼみ開こう
Wenn der starke Regen aufhört, lass uns die Knospen öffnen.
キレイな色してる
Du hast wunderschöne Farben.
切られた花でも生ければ
Selbst eine geschnittene Blume, wenn du sie in eine Vase stellst,
あなたに何かを伝えた
wollte dir etwas sagen,
すぐに枯れるとわかっていても
auch wenn ich wusste, dass sie bald verwelken würde.
眠る時想う
Wenn ich schlafe, denke ich darüber nach,
理想の夜空とは
wie der ideale Nachthimmel ist.
どんな色? 星はどう?
Welche Farbe? Wie sind die Sterne?
一緒に見よう
Lass uns ihn zusammen ansehen.
そう泣くことも そう笑うことも
Ja, das Weinen, ja, auch das Lachen,
小さいがたくましい花びらのよう
sind wie kleine, aber starke Blütenblätter.
黙って揺れている
Sie wiegen sich schweigend.
閉まりきった窓が開かれた時の
Der Moment, als ein fest verschlossenes Fenster geöffnet wurde,
風の音や匂いあの日の過ち
der Klang und Duft des Windes, der Fehler jenes Tages.
偏り過ぎてた記憶のバランスが
Wenn die Balance der zu einseitigen Erinnerungen
とれたら思いっきり真っすぐ咲こう
wiederhergestellt ist, lass uns mit aller Kraft geradeaus erblühen.
さあ花のように さあ揺るぎなく
Komm, wie eine Blume, komm, unerschütterlich.
短いが美しい時を繋ごう
Lass uns die kurze, aber schöne Zeit verbinden.
キレイな色してる
Du hast wunderschöne Farben.
黙って揺れている
Du wiegst dich schweigend.
それは永遠に続く
Das währt ewig.





Writer(s): 吉井 和哉


Attention! Feel free to leave feedback.