Kazuya Yoshii - Mr.サマータイム (UNE BELLE HISTOIRE) - translation of the lyrics into German




Mr.サマータイム (UNE BELLE HISTOIRE)
Mr. Sommerzeit (EINE SCHÖNE GESCHICHTE)
ミスター・サマータイム
Mr. Sommerzeit,
さがさないで あの頃の私を
suche nicht nach meinem damaligen Ich.
ミスター・サマータイムあの夏の日
Mr. Sommerzeit, jener Sommertag.
つぐなえる何かが欲しい
Ich wünschte, es gäbe etwas, um es wiedergutzumachen.
待ち伏せた 誘惑に
Von lauernder Versuchung
誘われて 思わず あなたを忘れたの
verführt, vergaß ich dich unwillkürlich.
たよりなく 若い日々
In jenen unsicheren, jungen Tagen,
ただひとつの愛に
der einzigen Liebe
そむいてしまったのウー...
kehrte ich den Rücken zu, ooh...
ミスター・サマータイム
Mr. Sommerzeit,
忘れさせて あのひとのまなざし
lass mich den Blick jener Person vergessen.
ミスター・サマータイム失くした恋
Mr. Sommerzeit, die verlorene Liebe.
よみがえるせつない想い
Schmerzliche Erinnerungen leben wieder auf.
しのびよる 囁きに
Dem sich anschleichenden Flüstern
ふりむいたあの日の
wandte ich mich an jenem Tag zu,
ひと時のあやまち
ein momentaner Fehltritt.
許されるはずもない愛した人はただ
Es kann keine Vergebung geben; die Person, die ich liebte, war nur
ただあなただけなのウー...
nur du allein, ooh...
ミスター・サマータイム
Mr. Sommerzeit,
あれは遠い 夏の日の幻
das war eine Illusion eines fernen Sommertages.
ミスター・サマータイム気まぐれから
Mr. Sommerzeit, aus einer Laune heraus
何もかも失くした
habe ich alles verloren.
かけがえの ない愛に
Von unersetzlicher Liebe
包まれていながら気づかずにいたのね
umgeben, bemerkte ich es nicht, nicht wahr?
誘惑の 熱い砂 ただひとつの愛に
Der heiße Sand der Versuchung; der einzigen Liebe
そむいてしまったのウー...
kehrte ich den Rücken zu, ooh...
ミスター・サマータイム
Mr. Sommerzeit,
さがさないで あの頃の私を
suche nicht nach meinem damaligen Ich.
ミスター・サマータイム
Mr. Sommerzeit,
あれは遠い 夏の日の幻
das war eine Illusion eines fernen Sommertages.





Writer(s): Pierre Delanoë, ミッシェル・フューガン


Attention! Feel free to leave feedback.