Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そこに行けば
Wenn
du
dorthin
gehst,
どんな夢も
Sagt
man,
wird
jeder
Traum
行きたがるが
dorthin
gelangen,
doch
遥かな世界
es
ist
eine
ferne
Welt.
その国の何はガンダーラ
Der
Name
dieses
Landes
ist
Gandhara,
何処かにあるユートピア
ein
Utopia,
irgendwo
gelegen.
どうしたら行けるのだろう
Wie
kann
ich
dorthin
gelangen?
教えて欲しい
Ich
möchte,
dass
du
es
mir
sagst.
In
Gandhara,
Gandhara
In
Gandhara,
Gandhara
They
say
it
was
in
India
Man
sagt,
es
war
in
Indien
Gandhara,
Gandhara
Gandhara,
Gandhara
愛の国
Gandhara
Land
der
Liebe,
Gandhara
Though
long
ago
and
far
Obwohl
lange
her
und
weit
Beyond
the
winding
road
Jenseits
der
kurvenreichen
Straße
Always
beyond
every
bend
Immer
hinter
jeder
Biegung
A
beautiful
land
Ein
wunderschönes
Land
Still
waits
for
the
few
Wartet
noch
auf
die
Wenigen
Who
make
it
to
the
very
end
Die
es
bis
ganz
zum
Ende
schaffen
Each
man
desires
to
reach
Gandahara
Jeder
Mensch
sehnt
sich
danach,
Gandhara
zu
erreichen
His
very
own
utopia
Sein
ureigenes
Utopia
In
the
striving,
in
the
seeking
soul
Im
Streben,
in
der
suchenden
Seele
Man
can
see
Gandahara
Kann
der
Mensch
Gandhara
sehen
In
Gandhara,
Gandhara
In
Gandhara,
Gandhara
They
say
it
was
in
India
Man
sagt,
es
war
in
Indien
Gandhara,
Gandhara
Gandhara,
Gandhara
愛の国
Gandhara
Land
der
Liebe,
Gandhara
In
Gandhara,
Gandhara
In
Gandhara,
Gandhara
They
say
it
was
in
India
Man
sagt,
es
war
in
Indien
Gandhara,
Gandhara
Gandhara,
Gandhara
愛の国
Gandhara
Land
der
Liebe,
Gandhara
In
Gandhara,
Gandhara
In
Gandhara,
Gandhara
They
say
it
was
in
India
Man
sagt,
es
war
in
Indien
Gandhara,
Gandhara
Gandhara,
Gandhara
愛の国
Gandhara
Land
der
Liebe,
Gandhara
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): タケカワユキヒデ, 奈良橋陽子, 山上路夫
Attention! Feel free to leave feedback.