Lyrics and translation Kazuyoshi Saito - それから(Live at 中野サンプラザ 2017.06.21)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
それから(Live at 中野サンプラザ 2017.06.21)
Потом (Live at Nakano Sunplaza 2017.06.21)
それから
オトコは歩き出した
ギターを売りに
Потом
мужчина
отправился
в
путь,
чтобы
продать
гитару,
あこがれの古いギターを買うために
オマエとさよなら
Чтобы
купить
вожделенную
старую
гитару,
я
расстался
с
тобой.
その昔母親に言われたんだ
Когда-то
давно
мама
мне
сказала,
ひとつ手に入れるときは
ひとつふたつ手放さなくちゃ
Чтобы
что-то
приобрести,
нужно
от
чего-то
отказаться,
本当の幸せなど来ないよってね
Что
настоящее
счастье
не
приходит
просто
так.
それから
オトコは歩き出した
寂しさを胸に
Потом
мужчина
отправился
в
путь
с
грустью
в
сердце,
お目当ての古いギターは
オトコと同い年
Желанная
старая
гитара
оказалась
ровесницей
мужчины.
こんにちは
さようなら
大事にしてもらえよ
Здравствуй,
прощай,
позаботься
о
ней,
オマエと唄ったメロディ
今も聞こえてるよ
Мелодию,
что
мы
пели
вместе
с
тобой,
я
до
сих
пор
слышу.
最近じゃ彼女にも言われるんだ
「ひとつ手に入れるときは‥」
В
последнее
время
и
моя
девушка
говорит:
«Чтобы
что-то
приобрести…»
わかってるよ
わかってるさ
だからこそふたり一緒にいたいんだ
Я
понимаю,
понимаю,
именно
поэтому
я
хочу
быть
с
тобой.
それから
オトコは歩き出した
あこがれのギターと
Потом
мужчина
отправился
в
путь
со
своей
вожделенной
гитарой,
こんにちは
さようなら
くりかえし
大人になっていく
Здравствуй,
прощай,
повторяется
снова
и
снова,
я
становлюсь
взрослым.
それから
オンナってやつは
いったいどうなってんだ!
Потом,
что
же
это
за
создания,
эти
женщины!
まるで愛の予言者?
Словно
пророчицы
любви?
かなわない
でもわるくないな
少しだけ急いだ帰り道
Невозможно,
но
и
неплохо,
немного
поспешил
в
обратный
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 斉藤 和義, 藤井 謙二, 斉藤 和義, 藤井 謙二
Attention! Feel free to leave feedback.