Lyrics and translation Kazuyoshi Saito - ソファ
そんなこんなで結局また同じ
So,
so,
in
the
end
it's
the
same
again
元いたところに立っている
I'm
standing
again
where
I
started
なんだかんだで結局また同じ
In
the
end,
after
all,
it's
the
same
again
元いたところに立っている
I
stand
where
I
started
今日と昨日の区別もつかない
Can't
even
tell
today
from
yesterday
そんな日々だな
嗚呼
Such
a
day,
ah
次の悪魔がもぞもぞと頭を上げて
The
next
demon
raises
its
head
やっつけるはずが
握手して
I
was
supposed
to
kill
it,
but
I
shake
its
hand
まるで秋の枯れ葉のように
Like
the
dry
leaves
in
fall
カサカサの羽根が
またひとつ...
Rusty
wings,
another...
重い鉛を海に沈めて
Lowering
the
heavy
lead
into
the
sea
やっと睡魔がやって来る
I'm
finally
getting
sleepy
目の前の欲しいもの
The
things
I
want
before
my
eyes
忘れてる捨てるもの
The
things
I
want
to
throw
away,
I
forget
今はただ
君の言う通り
Right
now,
I'll
just
do
as
you
say
君の言う通り夜は更ける
The
night
grow
deeper
as
you
say
街はデータのスモッグだらけ
The
city
is
thick
with
the
smog
of
data
あっちもこっちも右も左も
In
front,
behind,
right
or
left
脱皮できない蛇が死んでも
The
snake
that
can't
shed
its
skin
dies
それはそれ
これはこれ
夢は夢
That
is
that,
this
is
this,
dreams
are
dreams
馬鹿な事件を馬鹿が真似して
Fools
imitate
foolish
events
馬鹿が次々大袈裟にする
And
fools
exaggerate
it
again
and
again
僕はといえばずっとソファで
As
for
me,
I'll
be
on
the
sofa
the
whole
time
そんな興味のない知識を見る
Watching
useless
knowledge
目の前の欲しいもの
The
things
I
want
before
my
eyes
忘れてる捨てるもの
The
things
I
want
to
throw
away,
I
forget
今はただ
君の言う通り
Right
now,
I'll
just
do
as
you
say
君の言う通り夜は更ける
The
night
grow
deeper
as
you
say
君はといえばずっとキッチンで
As
for
you,
you're
always
in
the
kitchen
おいしいコーヒーを煎れることに夢中
Absorbed
in
brewing
delicious
coffee
僕はといえばずっとソファで
As
for
me,
I'll
be
on
the
sofa
the
whole
time
潜ってもいない海に潜る
Diving
into
the
sea
I've
not
dived
何をそんなに知りたがってるの?
What
are
you
so
curious
to
know?
何をそんなに知りたがってるの?
What
are
you
so
curious
to
know?
それが何だか分からないなら
If
you
don't
know
what
it
is,
公園のベンチに聞いてごらん
Ask
the
park
bench
ペットボトルを首から下げて
Carrying
a
water
bottle
around
your
neck
買ったばかりの自転車で
On
a
bike
you
just
bought
洒落たブティックのすぐ隣は
Right
next
to
the
stylish
boutique
キンコンカンコン鉄工所
Clang,
clang,
goes
the
ironworks
前の車が何度もハザード出して
A
car
in
front
with
its
hazard
lights
flashing
repeatedly
それじゃいつが本当かわからない
So
I
can't
tell
which
is
real
目の前の欲しいもの
The
things
I
want
before
my
eyes
忘れてる捨てるもの
The
things
I
want
to
throw
away,
I
forget
今はただ
君の言う通り
Right
now,
I'll
just
do
as
you
say
それが本当の幸せなのかも
Is
that
what
real
happiness
is?
そんなこんなで結局また同じ
So,
so,
in
the
end
it's
the
same
again
元いたところに立っている
I'm
standing
again
where
I
started
なんだかんだで結局また同じ
In
the
end,
after
all,
it's
the
same
again
元いたところに立っている
I
stand
where
I
started
今はただ
君の言う通り
Right
now,
I'll
just
do
as
you
say
それが本当の幸せなのかも
Is
that
what
real
happiness
is?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 斉藤 和義, 斉藤 和義
Album
十二月
date of release
02-06-1999
Attention! Feel free to leave feedback.