Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
素敵な匂いの世界
Wunderbare Welt der Düfte
誰に後ろ目たさもない
過去を美化する必要もない
Es
gibt
keinen
Grund,
sich
nach
rückwärts
zu
sehnen,
die
Vergangenheit
zu
beschönigen
つじつまを合わせる事も
おびえて身構えることも
Auch
nicht,
alles
in
Einklang
zu
bringen
oder
sich
ängstlich
zu
verschließen
嘘をつかせようとする夜は来ない
Die
Nacht
wird
nicht
kommen,
um
dich
zum
Lügen
zu
zwingen
素敵な匂いの世界
Wunderbare
Welt
der
Düfte
狭いベッドの中の二人の様に
Wie
zwei
Menschen
in
einem
schmalen
Bett
落とし穴を塞いでしまおう
Lass
uns
die
Fallgruben
verschließen
いつでも出会える世界
誰もが出会える世界
Eine
Welt,
in
der
wir
uns
immer
begegnen
können,
eine
Welt,
in
der
sich
alle
begegnen
僕はずっとそこで暮らしたい
Dort
möchte
ich
für
immer
leben
抑圧につぶされる事も
おびえて身構える事も
Weder
vom
Druck
erdrückt
werden
noch
sich
ängstlich
verschließen
現実を見せたがる朝は来ない
Der
Morgen
wird
nicht
kommen,
um
uns
die
Realität
zu
zeigen
素敵な匂いの世界
Wunderbare
Welt
der
Düfte
狭いベッドの中の二人の様に
Wie
zwei
Menschen
in
einem
schmalen
Bett
落とし穴を塞いでしまおう
Lass
uns
die
Fallgruben
verschließen
いつでも出会える世界
誰もが出会える世界
Eine
Welt,
in
der
wir
uns
immer
begegnen
können,
eine
Welt,
in
der
sich
alle
begegnen
僕はずっとそこで暮らしたい
Dort
möchte
ich
für
immer
leben
狭いベッドの中の二人の様に
Wie
zwei
Menschen
in
einem
schmalen
Bett
いつも夢心地でいたい
Möchte
ich
immer
im
Traumland
bleiben
いつでも出会える世界
誰もが出会える世界
Eine
Welt,
in
der
wir
uns
immer
begegnen
können,
eine
Welt,
in
der
sich
alle
begegnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kazuyoshi Saito
Album
素敵な匂いの世界
date of release
24-03-1994
Attention! Feel free to leave feedback.