Kazuyoshi Saito - 通りに立てば (飛ばすぜ! 宮ニィ) - translation of the lyrics into German




通りに立てば (飛ばすぜ! 宮ニィ)
Steh ich auf der Straße (Los geht's, Miyanii!)
真っ赤なシャツを着て 通りに立てば
Steh ich in rotem Hemd da auf der Straße,
誰かに見られてる 気持ちになるのは何故でしょう
fühl ich mich beobachtet warum nur, sag, mein Schatz?
悔やしい顔だけは 見せたくないな
Nur mein verärgertes Gesicht zeig ich dir nicht.
出来るだけ笑えば そのうちなんとかなるでしょう
Lach einfach, und es wird sich alles fügen,
久しぶりに空を ボーッと眺めてみる
starre mal wieder träumend in den Himmel blau.
隣に立つ人も ネクタイ緩めて眺めている
Der Mann neben mir lockert den Schlips und schaut auch zu.
真っ赤なシャツのまま ベッドに入る
Im rotem Hemd leg ich mich hin,
なかなか眠れない やっぱり裸になりましょう
kann nicht schlafen zieh es lieber aus.
久しぶりに海へ 車飛ばしている
Fahr mal wieder ans Meer, geb Vollgas dabei,
大きな橋渡る 沈む夕陽が輝いている
über die große Brück', die Sonne versinkt so golden frei.
真っ赤なシャツのまま ベッドに入る
Im rotem Hemd leg ich mich hin,
あの女はわかってる やっぱり裸になりましょう
sie versteht es eh zieh es lieber aus.
やっぱり裸になりましょう
Zieh es lieber aus.






Attention! Feel free to leave feedback.