Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
緊急事態宣言が
Als
der
Notstand
ausgerufen
wurde
始まったばかりの頃
gerade
erst
begonnen
hatte
僕はずっとガレージで
habe
ich
die
ganze
Zeit
in
der
Garage
音が出た時の感動は
Die
Rührung,
als
sie
Töne
von
sich
gab
まるで13才の頃のよう
war
wie
damals,
als
ich
13
war
窓の外にはいつも
Draußen
vor
dem
Fenster
war
immer
透き通るような青空
ein
klarer,
blauer
Himmel
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
パンデミック
クラスター
Pandemie,
Cluster
オーバーシュート
ロックダウン
Überschießen,
Lockdown
聴き慣れない横文字が
Ungewohnte
Fremdworte
wurden
パフォーマンスに使われて
für
politische
Schaukämpfe
benutzt
夜の街やライヴハウスが
槍玉に挙げられる
Nachtclubs
und
Musiklocations
wurden
zum
Prügelknaben
いつも通り官僚は
杓子定規でぼんやり
Die
Bürokraten
bleiben
wie
immer
stur
und
träge
真面目な顔で誇らしげに
マスクを二枚配る人
Mit
ernster
Miene
und
stolz
werden
zwei
Masken
verteilt
もしも総理大臣が半沢直樹だったら
Wenn
der
Premierminister
wie
Hanzawa
Naoki
wäre
いったい何倍返しだろう
誰に土下座させるんだろう
wie
viel
würde
er
dann
zurückzahlen?
Vor
wem
würde
er
sich
verbeugen?
まぁそれより冷静に
そして寛大に
誇りを持って
一つになって
Aber
darüber
hinaus
- ruhig
und
großzügig,
mit
Stolz
und
vereint
辛いことの後には
いいことあるはずさ
Nach
harten
Zeiten
kommt
bestimmt
etwas
Gutes
昔からそう言うだろ
きっと本当のことだから
So
sagt
man
es
seit
jeher,
das
muss
doch
stimmen
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
憶測ばかりのワイドショー
無闇に不安を煽る
Boulevardsendungen
voller
Spekulationen
schüren
unnötig
Ängste
冷静さを失った人が
我先にと買い占めに走る
Menschen
verlieren
die
Ruhe
und
hamstern
um
die
Wette
イライラ募らせた人は
鬱憤をネットにぶちまけて
Gereizte
Menschen
lassen
ihrem
Frust
im
Netz
freien
Lauf
相変わらずの汚い言葉で
それぞれの正義を振りかざす
Mit
denselben
schmutzigen
Worten
wird
die
eigene
Gerechtigkeit
propagiert
藁人形に呪いの釘を打って
アドレナリンで快感の中
Sie
schlagen
Fluch-Nägel
in
Strohpuppen
und
baden
in
Adrenalin
そんなことしたってウイルスはなくならないのに
Aber
so
wird
das
Virus
doch
nicht
verschwinden
そんなことしている場合じゃないのに
Dafür
ist
doch
jetzt
wirklich
keine
Zeit
もっと冷静に
そして寛大に
Mehr
Besonnenheit,
mehr
Großzügigkeit
働いてくださる皆さんに心から感謝しなくちゃ
Wir
müssen
allen,
die
weiterarbeiten,
von
Herzen
danken
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
辛いことの後には
いいことあるはずさ
Nach
harten
Zeiten
kommt
bestimmt
etwas
Gutes
昔からそう言うだろ
きっと本当のことなのさ
So
sagt
man
es
seit
jeher,
das
muss
doch
stimmen
いつかマスク外して
君とまた会えたら
Wenn
wir
irgendwann
wieder
ohne
Maske
zusammentreffen
もっと側に近づいて
抱きしめ合おうよ
会おうよ
Dann
lass
uns
näher
kommen
und
uns
umarmen,
lass
uns
treffen
INSTURMENTAL
INSTRUMENTAL
緊急事態宣言が始まったばかりの頃
Als
der
Notstand
ausgerufen
wurde
gerade
erst
begonnen
hatte
窓の外にはいつも
透き通るような青空
Draußen
vor
dem
Fenster
war
immer
ein
klarer,
blauer
Himmel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kazuyoshi Saitou
Attention! Feel free to leave feedback.