Lyrics and translation Kazuyoshi Saito - ハックルベリー・フィン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハックルベリー・フィン
Гекльберри Финн
ハックルベリー・フィンって誰?
名前だけ知ってるよ
Гекльберри
Финн,
это
кто?
Только
имя
слышал.
ハックルベリー・フィンを呼んで
顔見たら思い出すかも
Гекльберри
Финна
позову,
вдруг
по
лицу
вспомню.
ハックルベリー・フィンって誰?
何だか妙に気になるよ
Гекльберри
Финн,
это
кто?
Почему-то
меня
это
цепляет.
インターネットで調べよう
きっと君なら出てるはず
I
miss
you!
Поищу
в
интернете,
ты
точно
там
есть,
я
скучаю!
何だかいっぱい載ってるよ
人気者だね会えないかもね
Там
столько
всего
про
него,
популярный,
наверное,
не
встречу.
ハックルベリー・フィンって誰?
トム・ソーヤの友達
Гекльберри
Финн,
это
кто?
Друг
Тома
Сойера.
ハックルベリー・フィンは言った
家を作るよ木の上に
Гекльберри
Финн
сказал:
«Дом
на
дереве
построю».
屋根はいらない
いらない
Крыша
не
нужна,
не
нужна.
だから貸しておくれよノコギリを
俺の頼みを聞いておくれよ
Так
дай
же
мне
пилу,
выслушай
мою
просьбу.
I
wanna
show
ya
Я
хочу
показать
тебе
The
way
to
the
Rainbow
Дорогу
к
Радуге.
トム・ソーヤはペンキ塗リ
ポリーおばさんに叱られて
Том
Сойер
красит
забор,
тётя
Полли
его
ругает.
一緒に遊びに行きたいよ
早く塗らなきゃ日が暮れる
暮れる
急げ
Хочу
пойти
с
ним
играть,
надо
торопиться,
солнце
садится,
садится,
поспеши.
一緒に旅に出かけよう
また冒険に出かけようぜ!
Давай
отправимся
в
путешествие,
снова
в
приключение!
I
wanna
show
ya
Я
хочу
показать
тебе
The
way
to
the
Rainbow
Дорогу
к
Радуге.
Rainbows
all
over
Радуги
повсюду.
I
wanna
show
ya
Я
хочу
показать
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charley Drayton
Attention! Feel free to leave feedback.