Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
始まりのサンセット
Der beginnende Sonnenuntergang
今日も夕陽を見てる
あの人は
何を想う
Heute
schaue
ich
wieder
den
Sonnenuntergang,
woran
denkst
du,
meine
Liebe?
どうして昔の事は
輝いて見えるんだろう
Warum
scheint
die
Vergangenheit
immer
in
solchem
Glanz?
もっと
やりたいことを
もっともっと
振り向かずに
やらなきゃな
Ich
muss
mehr
von
dem
tun,
was
ich
wirklich
möchte,
ohne
zurückzublicken
あぁ
波の向こうに
海の向こうに
飛んでゆくカモメのように
Ah,
wie
eine
Möwe,
die
über
die
Wellen
fliegt,
hinüber
zum
Meer
あぁ
まだいける
自分のために
もっとココロのままに
Ah,
ich
kann
noch
weiter,
für
mich
selbst,
mehr
meinem
Herzen
folgen
振り返るのはその後で
Das
Zurückblicken
kommt
später
旅をしよう
Lass
uns
eine
Reise
machen
あぁ
波の向こうに
夢の向こうに
飛んでゆくカモメのように
Ah,
wie
eine
Möwe,
die
über
die
Wellen
fliegt,
hinüber
zu
Träumen
あぁ
これからだ
自分のために
もっとココロのままに
Ah,
es
fängt
erst
an,
für
mich
selbst,
mehr
meinem
Herzen
folgen
振り返るのはその後で
Das
Zurückblicken
kommt
später
今日のために
そしてあなたのために
Für
heute
und
für
dich
空は魔法の色に染まる
Der
Himmel
färbt
sich
in
magischen
Farben
きらきらのサンセット
Funkelnder
Sonnenuntergang
今日も夕陽を見てる
あの人は
何を想う
Heute
schaue
ich
wieder
den
Sonnenuntergang,
woran
denkst
du,
meine
Liebe?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kazuyoshi Saito
Attention! Feel free to leave feedback.