Kazuyoshi Saito - 始まりのサンセット - translation of the lyrics into German




始まりのサンセット
Der beginnende Sonnenuntergang
今日も夕陽を見てる あの人は 何を想う
Heute schaue ich wieder den Sonnenuntergang, woran denkst du, meine Liebe?
どうして昔の事は 輝いて見えるんだろう
Warum scheint die Vergangenheit immer in solchem Glanz?
もっと やりたいことを もっともっと 振り向かずに やらなきゃな
Ich muss mehr von dem tun, was ich wirklich möchte, ohne zurückzublicken
あぁ 波の向こうに 海の向こうに 飛んでゆくカモメのように
Ah, wie eine Möwe, die über die Wellen fliegt, hinüber zum Meer
あぁ まだいける 自分のために もっとココロのままに
Ah, ich kann noch weiter, für mich selbst, mehr meinem Herzen folgen
振り返るのはその後で
Das Zurückblicken kommt später
旅をしよう
Lass uns eine Reise machen
あぁ 波の向こうに 夢の向こうに 飛んでゆくカモメのように
Ah, wie eine Möwe, die über die Wellen fliegt, hinüber zu Träumen
あぁ これからだ 自分のために もっとココロのままに
Ah, es fängt erst an, für mich selbst, mehr meinem Herzen folgen
振り返るのはその後で
Das Zurückblicken kommt später
今日のために そしてあなたのために
Für heute und für dich
空は魔法の色に染まる
Der Himmel färbt sich in magischen Farben
きらきらのサンセット
Funkelnder Sonnenuntergang
今日も夕陽を見てる あの人は 何を想う
Heute schaue ich wieder den Sonnenuntergang, woran denkst du, meine Liebe?





Writer(s): Kazuyoshi Saito


Attention! Feel free to leave feedback.