Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別に大したことじゃない
Es
ist
eigentlich
nichts
Besonderes
そりゃね
敵ばかり見えるけど
Klar,
man
sieht
überall
Feinde
よく見てごらんよ
あいつもビビってる
Aber
schau
genau
hin,
die
haben
auch
Angst
みんなちょっとはやっぱり不安なんだな
Jeder
hat
irgendwie
ein
bisschen
Sorgen
キンチョーすることはいいことさ
Aufgeregt
zu
sein,
ist
doch
gut
好きなことをやっている証拠
Es
zeigt,
dass
du
tust,
was
du
liebst
チビるくらいの武者震いを隠したら
Versteck
das
nervöse
Zittern
und
信じた道を突き進むだけ
Geh
einfach
deinen
Weg
weiter
攻めていこーぜ!
守りはゴメンだ
Greifen
wir
an!
Verteidigung?
Nein,
danke!
叱られるのなんてほんの一瞬のことだよ
Ein
Tadel
ist
doch
nur
ein
kurzer
Moment
攻めていこーぜ!
敵を味方に
Greifen
wir
an!
Mach
den
Feind
zum
Freund
つけちゃうくらいのイキオイで
Mit
solch
einem
energischen
Schwung
別に大したことじゃない
Es
ist
eigentlich
nichts
Besonderes
そりゃね失敗はコワイけど
Klar,
Scheitern
ist
beängstigend
命まで取られるわけでもないだろ
Aber
sie
nehmen
dir
doch
nicht
das
Leben
好きなことは譲っちゃダメさ
Gib
deine
Leidenschaft
nicht
auf
攻めていこーぜ!
守りはゴメンだ
Greifen
wir
an!
Verteidigung?
Nein,
danke!
もしうまくいったら
うまいお酒が飲める
Wenn‘s
klappt,
gibt‘s
leckeren
Sake
攻めていこーぜ!
ひとりじゃないさ
Greifen
wir
an!
Du
bist
nicht
allein
ほら
うしろ見れば
頼もしい友が
Schau
hinter
dich,
da
sind
treue
Freunde
落ちついて見える立派な大人は
Die
cool
wirkenden,
erwachsenen
Leute
よく見りゃほらただ疲れてるだけさ
Sind
eigentlich
bloß
erschöpft
攻めていこーぜ!
守りはゴメンだ
Greifen
wir
an!
Verteidigung?
Nein,
danke!
もしうまくいったら
あのコのごほーび待ってる
Wenn‘s
klappt,
wartet
ihr
Lob
auf
dich
攻めていこーぜ!
世界を味方に
Greifen
wir
an!
Die
Welt
als
Verbündeten
つけちゃうくらいのイキオイで
Mit
solch
einem
energischen
Schwung
ほら
うしろを見れば
頼もしい友が
Schau
hinter
dich,
da
sind
treue
Freunde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 斉藤 和義
Album
攻めていこーぜ!
date of release
15-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.