Kazuyoshi Saito - 攻めていこーぜ! - translation of the lyrics into German

攻めていこーぜ! - Kazuyoshi Saitotranslation in German




攻めていこーぜ!
Greifen wir an!
別に大したことじゃない
Es ist eigentlich nichts Besonderes
そりゃね 敵ばかり見えるけど
Klar, man sieht überall Feinde
よく見てごらんよ あいつもビビってる
Aber schau genau hin, die haben auch Angst
みんなちょっとはやっぱり不安なんだな
Jeder hat irgendwie ein bisschen Sorgen
キンチョーすることはいいことさ
Aufgeregt zu sein, ist doch gut
好きなことをやっている証拠
Es zeigt, dass du tust, was du liebst
チビるくらいの武者震いを隠したら
Versteck das nervöse Zittern und
信じた道を突き進むだけ
Geh einfach deinen Weg weiter
攻めていこーぜ! 守りはゴメンだ
Greifen wir an! Verteidigung? Nein, danke!
叱られるのなんてほんの一瞬のことだよ
Ein Tadel ist doch nur ein kurzer Moment
攻めていこーぜ! 敵を味方に
Greifen wir an! Mach den Feind zum Freund
つけちゃうくらいのイキオイで
Mit solch einem energischen Schwung
別に大したことじゃない
Es ist eigentlich nichts Besonderes
そりゃね失敗はコワイけど
Klar, Scheitern ist beängstigend
命まで取られるわけでもないだろ
Aber sie nehmen dir doch nicht das Leben
好きなことは譲っちゃダメさ
Gib deine Leidenschaft nicht auf
攻めていこーぜ! 守りはゴメンだ
Greifen wir an! Verteidigung? Nein, danke!
もしうまくいったら うまいお酒が飲める
Wenn‘s klappt, gibt‘s leckeren Sake
攻めていこーぜ! ひとりじゃないさ
Greifen wir an! Du bist nicht allein
ほら うしろ見れば 頼もしい友が
Schau hinter dich, da sind treue Freunde
落ちついて見える立派な大人は
Die cool wirkenden, erwachsenen Leute
よく見りゃほらただ疲れてるだけさ
Sind eigentlich bloß erschöpft
攻めていこーぜ! 守りはゴメンだ
Greifen wir an! Verteidigung? Nein, danke!
もしうまくいったら あのコのごほーび待ってる
Wenn‘s klappt, wartet ihr Lob auf dich
攻めていこーぜ! 世界を味方に
Greifen wir an! Die Welt als Verbündeten
つけちゃうくらいのイキオイで
Mit solch einem energischen Schwung
ほら うしろを見れば 頼もしい友が
Schau hinter dich, da sind treue Freunde





Writer(s): 斉藤 和義


Attention! Feel free to leave feedback.