Kazuyoshi Saito - 満男、飛ぶ - translation of the lyrics into German

満男、飛ぶ - Kazuyoshi Saitotranslation in German




満男、飛ぶ
Mitsuo, fliegt
僕の名前は満男っていうんだ
Mein Name ist Mitsuo
満たされる男と書いて
geschrieben als "der erfüllte Mann"
オトンとオカンがきっと悩んで
Meine Eltern haben sicher gekämpft
願いを込めてつけたんだ
und ihre Wünsche hineingelegt
だけど僕は満たされてはいない
Doch ich bin nicht erfüllt
毎日なんだかパッとしないんだ
Jeder Tag ist irgendwie langweilig
仕事は順調 仲間も優しい
Die Arbeit läuft gut, die Kollegen sind nett
だけど何かが足りないんだ
aber etwas fehlt mir noch
好きな人がいるけれど
Es gibt jemanden, den ich mag
どうせ僕の片思い
aber es ist wohl nur einseitig
いつかこの想いを君に
Eines Tages möchte ich dir
伝えられる勇気が欲しい
den Mut haben, es zu sagen
君を見てるだけで
Nur dich anzuschauen
胸が苦しくなる
macht mein Herz schwer
恋という名のせつない病
Diese schmerzhafte Krankheit namens Liebe
君に嫌われたら
Wenn du mich ablehnst
想像しただけで
Schon der Gedanke daran
また何も言えなくなる
lässt mich wieder verstummen
また何も言えなくなる
lässt mich wieder verstummen
名前負けだな 我ながら思う
Ich enttäusche meinen Namen
情けないったらありゃしない
Erbärmlich, nichts könnte schlimmer sein
家に帰れば妹が
Zuhause seufzt meine Schwester
冷めた目つきでため息をつく
und wirft mir kühle Blicke zu
引き出しには君の写真
In der Schublade ist dein Foto
あきれるほど見たえくぼ
ich habe es oft genug angestarrt
いつかこの想いを君に
Eines Tages möchte ich den Moment
伝えられるきっかけが欲しい
finden, es dir zu sagen
君を見てるだけで
Nur dich anzuschauen
胸が苦しくなる
macht mein Herz schwer
恋と言う名の青い戦い
Dieser blaue Kampf namens Liebe
君に嫌われたら
Wenn du mich ablehnst
想像しただけで
Schon der Gedanke daran
また何も言えなくなる
lässt mich wieder verstummen
また何も言えなくなる
lässt mich wieder verstummen
空には眩い光 どうか勇気を
Am Himmel blendendes Licht, bitte gib mir Mut
君を見てるだけじゃ
Nur dich anzuschauen
もう我慢出来ない
kann ich nicht mehr ertragen
満たされなくても
Auch wenn ich nicht erfüllt bin
当たって砕けろ!
Wage es und zerbrich!
「君を見てるだけで
"Nur dich anzuschauen
胸が苦しくなる」
macht mein Herz schwer"
それだけを言えればいい
Das ist alles, was ich sagen muss
それだけを言えればいい
Das ist alles, was ich sagen muss





Writer(s): 斉藤 和義


Attention! Feel free to leave feedback.