Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TE-AM IUBIT
ICH HABE DICH GELIEBT
Lala
lala
lala
lala
Lala
lala
lala
lala
Știi
că
te-am
iubit,
chiar
dacă
m-ai
părăsit
Du
weißt,
ich
habe
dich
geliebt,
auch
wenn
du
mich
verlassen
hast
Nu
mai
vreau
să
simt,
Ich
will
nichts
mehr
fühlen,
Mă
omoară
gândurile,
astea
mă
simt
slăbit
Die
Gedanken
töten
mich,
ich
fühle
mich
schwach
Știi
că
te-am
iubit,
chiar
dacă
m-ai
părăsit
Du
weißt,
ich
habe
dich
geliebt,
auch
wenn
du
mich
verlassen
hast
Nu
mai
vreau
să
simt,
Ich
will
nichts
mehr
fühlen,
Mă
omoară
gândurile,
astea
mă
simt
slăbit
Die
Gedanken
töten
mich,
ich
fühle
mich
schwach
Am
fost
nevoie
doar
de
o
singură
privire
Es
brauchte
nur
einen
einzigen
Blick
Mi-ai
zâmbit
ușor,
acum
sunt
mort
după
tine
Du
hast
mich
sanft
angelächelt,
jetzt
bin
ich
verrückt
nach
dir
Ochii
ăia,
cred
că
m-au
hipnotizat
Diese
Augen,
ich
glaube,
sie
haben
mich
hypnotisiert
Fiindcă
nu
mai
văd
pe
nimeni,
e
singura
ce
mi-a
dat
Denn
ich
sehe
niemanden
mehr,
du
bist
die
Einzige,
die
mir
etwas
gegeben
hat
Un
scop,
în
viață,
mi-ai
dat
motive
să
trăiesc
Einen
Sinn
im
Leben,
du
hast
mir
Gründe
zum
Leben
gegeben
Am
fost
în
stare,
pentru
tine
să
primesc
Ich
war
bereit,
für
dich
zu
empfangen
Gloantele,
care
au
durut
cel
mai
tare
Die
Kugeln,
die
am
meisten
schmerzten
N-am
simțit
nimic,
tortura
nu
mă
mai
doare
Ich
habe
nichts
gespürt,
die
Folter
schmerzt
mich
nicht
mehr
Și
mă
uit
la
stele
ești
una
din
ele,
sper
să
nu
treacă
noaptea
asta
Und
ich
schaue
zu
den
Sternen,
du
bist
einer
von
ihnen,
ich
hoffe,
diese
Nacht
vergeht
nicht
Și
tin
poza
ta
în
mână,
în
timp
ce
scriu
până
mi
se
termină
pasta
Und
ich
halte
dein
Foto
in
der
Hand,
während
ich
schreibe,
bis
meine
Tinte
leer
ist
Și
lacrimile
îmi
acoperă
strofa
pe
care
am
scris-o
aseară
Und
die
Tränen
bedecken
die
Strophe,
die
ich
gestern
Abend
geschrieben
habe
Întorc
privirea
pe
geam
și
văd
cum
soarele
începe
să
răsară
Ich
drehe
meinen
Blick
zum
Fenster
und
sehe,
wie
die
Sonne
aufzugehen
beginnt
Tot
m-am
gândit,
oare
cu
ce
am
greșit
Ich
habe
immer
wieder
darüber
nachgedacht,
was
ich
falsch
gemacht
habe
Mereu
am
așteptări,
ce-nfrâng
inima
Ich
habe
immer
Erwartungen,
die
mein
Herz
brechen
Am
înțeles,
mereu
am
vrut
mai
mult
de
la
tine
Ich
habe
verstanden,
ich
wollte
immer
mehr
von
dir
Și
tot
ce
o
să
fac
acum
e
doar
că
țin
la
tine
Und
alles,
was
ich
jetzt
tun
werde,
ist,
dass
ich
dich
liebe.
Știi
că
te-am
iubit,
chiar
dacă
m-ai
părăsit
Du
weißt,
ich
habe
dich
geliebt,
auch
wenn
du
mich
verlassen
hast
Nu
mai
vreau
să
simt,
Ich
will
nichts
mehr
fühlen,
Mă
omoară
gândurile,
astea
mă
simt
slăbit
Die
Gedanken
töten
mich,
ich
fühle
mich
schwach
Știi
că
te-am
iubit,
chiar
dacă
doar
m-ai
rănit
Du
weißt,
ich
habe
dich
geliebt,
auch
wenn
du
mich
nur
verletzt
hast
Mereu
m-ai
mințit
ca
o
să
fie
mereu
bine
nu
doar
un
mit
Du
hast
mich
immer
angelogen,
dass
es
immer
gut
wird,
nicht
nur
ein
Mythos
Mă
gândesc
seara
de
seara
oare
ce
să
intamplat
Ich
denke
Abend
für
Abend
darüber
nach,
was
passiert
ist
Cum
reușesc
mereu
să
îndepărtez
prin
ce
fac
Wie
ich
es
immer
schaffe,
durch
mein
Handeln
alles
zu
entfernen
Doar
o
greșeală
și
moare
interesul
în
mine
Nur
ein
Fehler
und
das
Interesse
an
mir
stirbt
Cum
să
încerc
cu
altcineva
când
eu
mă
gândesc
la
tine
Wie
soll
ich
es
mit
jemand
anderem
versuchen,
wenn
ich
an
dich
denke
Efectiv
tot
ce
fac
e
să
stau
întinsă
în
pat
Alles,
was
ich
tue,
ist,
ausgestreckt
im
Bett
zu
liegen
Să
mă
gândesc
ce
să
fac
cu
viața
mea
fiindcă
ai
plecat
Darüber
nachzudenken,
was
ich
mit
meinem
Leben
anfangen
soll,
weil
du
gegangen
bist
Tot
ce
aș
vrea
acum
e
doar
să
fiu
lângă
tine
Alles,
was
ich
jetzt
möchte,
ist,
bei
dir
zu
sein
Dar
asta
s-a
întâmplat
printr-o
mică
amintire
Aber
das
geschah
durch
eine
kleine
Erinnerung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kazyx Lavinia
Attention! Feel free to leave feedback.