Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
bien,
tato!
Ist
gut
so!
Cuando
me
levante
Wenn
ich
aufstehe
Que
me
ponga
alante
Dass
ich
nach
vorne
komme
Lleno
de
diamante
Voller
Diamanten
Y
un
cuello
picante
Und
einem
krassen
Kragen
Me
monte
en
el
mate
Ich
steig'
in
den
Matten
(Wagen)
No
quiero
mediante
Ich
will
keine
Umwege
Comenta
tu
"HATE"
Kommentier
deinen
"HATE"
Que
yo
voy
a
ignorate!
Denn
ich
werde
dich
ignorieren!
Pa
mortificate
Um
dich
zu
quälen
Y
en
visto
dejate
Und
dich
auf
gelesen
lassen
Lo
vidrio
subite
Die
Scheiben
hochfahren
La
goma
guallarte.
Die
Reifen
durchdrehen
lassen.
Te
va
da
un
ataque
Du
wirst
einen
Anfall
kriegen
Van
a
recogete
Sie
werden
dich
abholen
Pal
dario
llevate
Dich
ins
Dario
bringen
Tu
te
rebosaste.
Du
hast
es
übertrieben.
Con
un
cuero
mate
y
mate
Mit
'ner
heissen
Braut,
matt
und
matt
Pal
de
guardaespaldas
Paar
Bodyguards
Pal
de
guare'
mate
Paar
matte
Wachen
Pal
de
philippe
patek...
Paar
Philippe
Patek...
They
see
me
coming
nigga
Sie
sehen
mich
kommen,
Nigga
They
know
they
frontin
nigga!
Sie
wissen,
dass
sie
heucheln,
Nigga!
(I
mean.
what
you
thought
nigga,
you
wasn't
gonna
get
it??!
(Ich
meine.
was
dachtest
du,
Nigga,
du
würdest
es
nicht
kriegen??!
C'mon
son!!
I
mean.
Los,
Mann!!
Ich
meine.
We
here
now!!)
Wir
sind
jetzt
hier!!)
Ta'
bien,
Tato.
Ist
gut
so.
Pero
te
bu'cate?!
Aber
hast
du's
gesucht?!
Ta'
bien,
Tato.
Ist
gut
so.
Pero
coronate?!
Aber
hast
du's
geschafft?!
Ta'
bien,
Tato.
Ist
gut
so.
No
te
asegurate!
Du
hast
dich
nicht
abgesichert!
Ta'
bien,
Tato,
tato
Ist
gut
so,
so
Ta'
bien,
Tato.
Ist
gut
so.
Pero
te
bu'cate?!
Aber
hast
du's
gesucht?!
Ta'
bien,
Tato.
Ist
gut
so.
Pero
coronate?!
Aber
hast
du's
geschafft?!
Ta'
bien,
Tato.
Ist
gut
so.
No
te
asegurate!
Du
hast
dich
nicht
abgesichert!
Ta'
bien,
Tato,
tato
Ist
gut
so,
so
Su
mai
pal
que
no
se
acostumbre
Scheiß
drauf,
für
den,
der
sich
nicht
dran
gewöhnt
Que
yo
me
canse
de
pasa
hambre
Dass
ich
es
leid
war,
Hunger
zu
leiden
Dudo
mucho
que
de
aqui
me
tumben
Ich
bezweifle
stark,
dass
sie
mich
von
hier
stürzen
Pa
llegame
tienen
que
da
pila
e
bate!
Um
an
mich
ranzukommen,
müssen
sie
verdammt
viel
tun!
Usted
va'
tener
que
darse
cuenta!
Du
wirst
erkennen
müssen!
Que
el
año
que
viene
Dass
du
nächstes
Jahr
No
puede
hablame
de
cuenta!
Mir
nicht
von
Rechnungen
erzählen
kannst!
Como
Don
Barriga
pa
los
años
70.
Wie
Don
Barriga
in
den
70ern.
To
el
que
me
la
deba,
que
me
pagur
mi
renta
Jeder,
der
mir
was
schuldet,
soll
mir
meine
Miete
zahlen
FUCK
THAT!
SCHEISS
DRAUF!
Ustedes
son
chota
Ihr
seid
Spitzel
Pa
la
federal
y
es
de
boca
Für
die
Bundespolizei,
und
das
nur
durch
Reden
Dos
tragos
de
ron,
no
de
Vodka.
Zwei
Schluck
Rum,
nicht
Wodka.
Eso
son
los
fan
de
Tekashi
Das
sind
die
Fans
von
Tekashi
Vivetela
en
vivo,
como
si
lo
viera
en
Netflix...
Erleb
es
live,
als
ob
du
es
auf
Netflix
siehst...
Ta'
bien,
Tato.
Ist
gut
so.
Pero
te
bu'cate?!
Aber
hast
du's
gesucht?!
Ta'
bien,
Tato.
Ist
gut
so.
Pero
coronate?!
Aber
hast
du's
geschafft?!
Ta'
bien,
Tato.
Ist
gut
so.
No
te
asegurate!
Du
hast
dich
nicht
abgesichert!
Ta'
bien,
Tato,
tato
Ist
gut
so,
so
Ta'
bien,
Tato.
Ist
gut
so.
Pero
te
bu'cate?!
Aber
hast
du's
gesucht?!
Ta'
bien,
Tato.
Ist
gut
so.
Pero
coronate?!
Aber
hast
du's
geschafft?!
Ta'
bien,
Tato.
Ist
gut
so.
No
te
asegurate!
Du
hast
dich
nicht
abgesichert!
Ta'
bien,
Tato...
Ist
gut
so...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Ramón Baez Campusano
Attention! Feel free to leave feedback.