Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quédate
un
ratito
más
Bleib
noch
ein
bisschen
länger
No
mates
mi
felicidad
Töte
nicht
mein
Glück
Quédate
conmigo
Bleib
bei
mir
Quédate
conmigo
Bleib
bei
mir
Me
muero
en
esta
soledad
Ich
sterbe
in
dieser
Einsamkeit
Sin
ti
no
puedo
continuar
(Ay
no
te
vaya'
no)
Ohne
dich
kann
ich
nicht
weitermachen
(Oh,
geh
bloß
nicht,
nein)
Quédate
conmigo
Bleib
bei
mir
Quédate
conmigo
Bleib
bei
mir
Te
ta
llevando
mi
felicidad
con
una
despedida
Du
nimmst
mein
Glück
mit
einem
Abschied
mit
dir
Y
sabes
bien
lo
mucho
que
me
duele
tu
partida
Und
du
weißt
genau,
wie
sehr
dein
Weggang
mir
wehtut
Sé
que
te
sientes
olvidada
y
poco
comprendida
Ich
weiß,
dass
du
dich
vergessen
und
wenig
verstanden
fühlst
Se
que
tenemos
problemas
pero
hay
más
de
una
salida
Ich
weiß,
wir
haben
Probleme,
aber
es
gibt
mehr
als
einen
Ausweg
Y
lamentablemente
yo
dependo
de
lo
que
decida'
Und
leider
hänge
ich
davon
ab,
was
du
entscheidest
Aunque
sea
yo
el
único
que
cargue
con
la
herida
Auch
wenn
ich
der
Einzige
bin,
der
die
Wunde
trägt
Me
dejas
solo
y
dice'
que
no
hay
que
te
impida
Du
lässt
mich
allein
und
sagst,
nichts
hält
dich
auf
Que
salga...
por
esa
puerta
y
adelanta
con
tu
vida
Dass
du...
durch
diese
Tür
gehst
und
mit
deinem
Leben
weitermachst
E'
como
si
olvidara
por
completo
lo'
momentos
bueno'
Es
ist,
als
ob
du
die
guten
Momente
komplett
vergessen
würdest
Y
solo
te
enfocaras
en
lo
malo
Und
dich
nur
auf
das
Schlechte
konzentrierst
Se
que
debería
darte
un
beso
Ich
weiß,
ich
sollte
dir
einen
Kuss
geben
O
por
lo
menor
tomarte
la
mano
pero
no
Oder
dir
zumindest
die
Hand
nehmen,
aber
nein
Solo
me
quedo
mirándote
Ich
bleibe
nur
hier
und
sehe
dich
an
Pa'
seguir
recordándote
Um
mich
weiter
an
dich
zu
erinnern
Tratando
de
no
padecer
Versuchend,
nicht
zu
leiden
Dime
que
tengo
que
hacer
Sag
mir,
was
ich
tun
muss
Pa'
que
cambies
de
parecer
(Beba)
Damit
du
deine
Meinung
änderst
(Baby)
Quédate
un
ratito
más
Bleib
noch
ein
bisschen
länger
No
mates
mi
felicidad
Töte
nicht
mein
Glück
Quédate
conmigo
Bleib
bei
mir
Quédate
conmigo
Bleib
bei
mir
Me
muero
en
esta
soledad
Ich
sterbe
in
dieser
Einsamkeit
Sin
ti
no
puedo
continuar
(Ay
no
te
vaya'
no)
Ohne
dich
kann
ich
nicht
weitermachen
(Oh,
geh
bloß
nicht,
nein)
Quédate
conmigo
Bleib
bei
mir
Quédate
conmigo
Bleib
bei
mir
Yo
recuerdo
cuando
te
dormía
encima
de
mi
pecho
Ich
erinnere
mich,
wie
du
auf
meiner
Brust
eingeschlafen
bist
Y
te
decía
que
del
lado
izquierdo
tu
tiene
el
derecho
Und
ich
dir
sagte,
dass
die
linke
Seite
dir
gehört
Que
amanecimo'
mirando
la
luna
en
el
techo
Dass
wir
aufwachten
und
den
Mond
am
Himmel
betrachteten
Y
tú
brillabas
de
felicida'
recota'
de
mi
lecho
Und
du
strahltest
vor
Glück,
an
meine
Seite
gelehnt
Y
ahora
tu
te
vas
como
si
na'
de
eso
importara
Und
jetzt
gehst
du,
als
ob
nichts
davon
eine
Rolle
spielen
würde
Pero
ya
no
hay
valor
pa
tu
mirarme
a
la
cara
Aber
du
hast
nicht
mehr
den
Mut,
mir
ins
Gesicht
zu
sehen
Y
Yo
se
que
bregue
mal
e
hice
que
el
amor
se
fuera
Und
ich
weiß,
ich
habe
es
vermasselt
und
die
Liebe
vertrieben
Pero
quédate
un
poquito
ma'
no
dejes
que
me
muera
porque
Aber
bleib
noch
ein
bisschen,
lass
mich
nicht
sterben,
denn
Solo
me
quedo
mirándote
Ich
bleibe
nur
hier
und
sehe
dich
an
Pa'
seguir
recordandote
Um
mich
weiter
an
dich
zu
erinnern
Tratando
de
no
padecer
Versuchend,
nicht
zu
leiden
Dime
que
tengo
que
hacer
Sag
mir,
was
ich
tun
muss
Pa
que
cambies
de
parecer
(Beba)
Damit
du
deine
Meinung
änderst
(Baby)
(Solo
me
quedo
mirándote
(Ich
bleibe
nur
hier
und
sehe
dich
an
Pa'
seguir
recordándote
Um
mich
weiter
an
dich
zu
erinnern
Tratando
de
no
padecer
Versuchend,
nicht
zu
leiden
Dime
que
tengo
que
hacer
Sag
mir,
was
ich
tun
muss
Pa
que
cambies
de
parecer
beba)
Damit
du
deine
Meinung
änderst,
Baby)
(Hoy
te
vas
y
no
me)
(Heute
gehst
du
und
ich...)
Quédate
un
poquito
ma'
y
no
dejes
que
me
muera
porque
Bleib
noch
ein
bisschen
und
lass
mich
nicht
sterben,
denn
(Como
le
explico)
(Wie
erkläre
ich
es)
Quédate
un
poquito
ma'
y
no
dejes
que
me
muera
porque
Bleib
noch
ein
bisschen
und
lass
mich
nicht
sterben,
denn
Quédate
conmigo
Bleib
bei
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Ramón Baez Campusano
Attention! Feel free to leave feedback.